Не верьте всему Çeviri İspanyolca
19 parallel translation
Не верьте всему, что пишут.
- Ok. No creas todo lo que lees.
Не верьте всему что вы слышите, Кен.
Heh heh. Bueno... no creas cada cosa que oyes, Ken.
Не верьте всему, что написано в сети.
Yo no creería todo lo que leo en la red.
Не верьте всему, что вы слышите.
No creas todo lo que oigas.
Не верьте всему, что читаете, ладно?
No hay que creerse todo lo que se lee, Vale?
Не верьте всему, что читаете.
¿ Sí? Bueno, no crean todo lo que leen.
Не верьте всему, что Вам говорят по телефону.
No creas todo lo que te dicen por teléfono.
Не верьте всему, что пишут в газетах, сэр.
No querrá creer en lo que lee en los periódicos, Sr.
Не верьте всему, что вам говорят.
No crea todo lo que le digan.
Не верьте всему, что пишут.
No creas todo lo que lees.
О, и не верьте всему, что люди вам говорят.
Ah, y no se crean todo lo que les diga la gente.
Не верьте всему что читаете.
No creas nada de lo que lees.
Не верьте всему, что говорит Ник Мэнос.
Bueno, no creas todo Nick Manos dice.
Не верьте всему, что слышите, и лишь половине того, что видите.
No crean nada de lo que oyen y solo la mitad de lo que ven.
Не верьте всему, о чем говорят, господин Логан.
No crea todo lo que oiga, Sr. Logan.
Не верьте всему, что твитит Бекки Джексон.
No te creas todo lo tuitea Becky Jackson.
Не верьте всему, что слышите.
No puede creer todo lo que oye.
Не верьте всему, что он говорит, слышите?
No creas todo lo que dice, ¿ escuchaste?
Ну, не верьте всему, что читаете.
Sí, bueno, no se crean todo lo que leen.
не верьте ему 33
не верьте 26
не верьте тому 17
не верьте ей 16
всему свое время 237
всему своё время 137
всему 113
всему есть предел 27
всему миру 19
всему конец 63
не верьте 26
не верьте тому 17
не верьте ей 16
всему свое время 237
всему своё время 137
всему 113
всему есть предел 27
всему миру 19
всему конец 63
всему экипажу 18
всему персоналу 26
не везет 31
не везёт 18
не вернется 56
не вернётся 33
не вешай мне лапшу на уши 26
не вешай нос 78
не верю 797
не верь никому 25
всему персоналу 26
не везет 31
не везёт 18
не вернется 56
не вернётся 33
не вешай мне лапшу на уши 26
не вешай нос 78
не верю 797
не верь никому 25
не верно 54
не верь 57
не верю своим глазам 55
не верится 821
не весь 28
не верь всему 46
не веришь 209
не вернусь 42
не верю ни единому слову 16
не веди себя так 79
не верь 57
не верю своим глазам 55
не верится 821
не весь 28
не верь всему 46
не веришь 209
не вернусь 42
не верю ни единому слову 16
не веди себя так 79
не верь ему 68
не верю своим ушам 32
не вечно 16
не верь ей 26
не вешайте трубку 136
не веришь мне 69
не вешай трубку 236
не верите 68
не вешай 20
не вертись 23
не верю своим ушам 32
не вечно 16
не верь ей 26
не вешайте трубку 136
не веришь мне 69
не вешай трубку 236
не верите 68
не вешай 20
не вертись 23