Не тронь его Çeviri İspanyolca
18 parallel translation
- Не тронь его.
- Hey. - No lo toques.
Не тронь его!
¡ Detente!
Не тронь его, Джеффри!
¡ Déjale en paz, Jeffrey!
Не тронь его! Иду вывести его из земли сей в землю хорошую и пространную, где течет молоко и мед.
He descendido para librarlos de la esclavitud y llevar los a una tierra buena una tierra donde emana la leche y lamiel.
Не тронь его!
No lo toques!
Не тронь его!
No le hagas daño.
Честно! Не тронь его, придурок!
¡ Aguanta!
- Билл, не тронь его.
¡ Bill, no lo lastimes!
Не тронь его!
¡ No le toques!
Не тронь его!
¡ Déjalo en paz!
Не тронь его!
¡ No le hagas daño!
- Не тронь его!
¡ Aléjate de él!
Не тронь его.
No les hagas daño.
Не тронь его!
No lo toques.
Не тронь его!
¡ No lo toque!
Меня бей, его не тронь!
¡ Golpéame a mí, pero a él no le toques!
Не тронь его!
¡ Moisés!
Не тронь его!
¡ No lo lastimes!
не тронь её 19
не тронь меня 30
не тронь 20
не троньте его 16
его жена 362
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
не тронь меня 30
не тронь 20
не троньте его 16
его жена 362
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его отец 295
его девушка 84
его друзья 46
его номер 25
его нет дома 129
его брата 23
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его отец 295
его девушка 84
его друзья 46
его номер 25
его нет дома 129
его брата 23
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28