Они все одинаковые Çeviri İspanyolca
148 parallel translation
Они все одинаковые.
Todos son iguales.
Они все одинаковые.
Son todas iguales.
Тогда они были все закрыты... они все одинаковые.
Entonces todos estuvieron cerrados... Son todos iguales.
Они все одинаковые, как дети.
Todos son iguales, son como niños.
Они все одинаковые.
Aquí son todas similares.
И они все одинаковые!
¡ Y son todos iguales!
Они все одинаковые.
Son todos iguales.
Они все одинаковые и незавершенные.
Todas iguales, ninguna completa.
– Посмотрите на эти машины они все одинаковые.
- ¿ Dónde está Kramer? - Miren. Todos parecen iguales.
Они все одинаковые.
Ya ha tenido bastante. Dice que ya los ha probado todos.
- Они все одинаковые.
- Estarán todas igual.
Они все одинаковые. Вот.
Todos huelen igual...
Они все одинаковые!
Son todos iguales.
Они все одинаковые, но каждая из них другая.
Son todos iguales pero cada uno es diferente.
Они все одинаковые : невинная, но смелая швея / официантка / продавщица... влюбляется в бедного, но красивого архитектора / механика / инженера.
Son todos iguales. Una inocente pero valiente joven... molinera, camarera, dependienta, se enamora de un pobre pero apuesto joven... arquitecto, mecánico, ingeniero de mina.
Не помню в каком точно. Они все одинаковые.
No puedo recordar en cuál.
Они все одинаковые. Когда теряют что-то, сразу кричат : воры!
Pierden algo y piensan que se lo robaron.
Они все одинаковые.
Todas son iguales.
Для меня они все одинаковые, так что какая разница?
Y todas me parecieron iguales, así que toma.
- Фигня, они все одинаковые.
Son todos iguales.
Они все одинаковые. Все мужики извратные свиньи.
Todos los hombres son unos cerdos pervertidos.
Они все одинаковые.
Son iguales.
Чёрт возьми! Они все одинаковые.
Todos estos malditos son iguales.
Они все одинаковые? Как ты думаешь?
¿ Son todas las ventanas iguales?
- Проклятые нехорошие Скенч демоны. Они все одинаковые.
- malditos demonios Skench. son todos iguales.
Но, если они все одинаковые, кто же тогда играет за менее удачливых?
Pero si son lo mismo, ¿ entonces quién habla por los menos afortunados?
Они все одинаковые!
Son todos iguales...
Да, они все одинаковые.
Son todas iguales.
- Они все одинаковые.
- Son todos iguales.
много денег! Господи, все они одинаковые! Они принимают меня за Крёза.
Necesito mucho, mucho dinero.
- Парень, все они одинаковые.
- Son todos del estilo.
Все они одинаковые.
Es joven.
Они все по началу одинаковые.
Al principio son todas iguales.
И они все писали одинаковые стихи... с одними и теми же одинаковыми образами... которые возвращаются как фетиши, или пароли, которые надо сказать перед тем, как пройти через ворота в парк, и войти во дворец ваших бессонных ночей,
Y todos escribieron los mismos poemas... con las mismas imágenes estereotipadas... que se repiten como fetiches o contraseñas que deben ser dichas antes de atravesar las puertas del parque... y para entrar a los palacios de sus noches insómnes.
Они же все одинаковые, эти чертовы девственницы.
Todas las vírgenes son iguales.
Они же все одинаковые.
Todos parecen iguales.
Они все с виду одинаковые.
Todos son parecidos.
Астробластер, Лазерная мощь - все они одинаковые.
"Explota-Astros", "Láser Potente"... Son todos la misma cosa.
Они все были одинаковые.
Tuve 1,2 74 hermanos y hermanas.
- Да ладно, все они одинаковые.
- Sí, esos también.
- Все они одинаковые.
Todas son iguales.
- Они для меня все одинаковые на вкус.
- Todos me saben igual.
Они все одеты в одинаковые тёмные пальто.
Todos están usando el mismo tipo de abrigo oscuro.
Да все они, одинаковые...
Está en su familia el ser así.
Они все одинаковые?
- Ese, y ese, y ese. Son bien igualitos.
Да все они одинаковые.
Son todo lo mismo.
Все они одинаковые.
¡ Vamos!
Они, черт возьми, все одинаковые. Так же как и кино для девчонок!
Mirá todas esas películas son todas siempre iguales las chicas son todas iguales
Дорогая, они все одинаковые.
- Él no es así.
Хотя, все они одинаковые.
Toda esta gente es igual.
Все они одинаковые.
Sí, te lo aseguro, son todos iguales.
они все 216
они всё 33
они все знают 40
они всё знают 17
они все еще там 40
они всё ещё там 21
они все еще здесь 28
они все мертвы 206
они все погибли 37
они все твои 23
они всё 33
они все знают 40
они всё знают 17
они все еще там 40
они всё ещё там 21
они все еще здесь 28
они все мертвы 206
они все погибли 37
они все твои 23