Они всего лишь дети Çeviri İspanyolca
31 parallel translation
Но они всего лишь дети.
Son niños, Alan.
Они всего лишь дети.
Pero sólo eran niños.
Но они всего лишь дети.
Igualmente, son niños.
- Пользуйся этим разумно, они всего лишь дети.
- Úsalo con más cabeza, son niños
Это не нейрохирургия. Они всего лишь дети, ради бога.
No es neurocirugía, son sólo niños, por el amor de Dios.
То есть, господи, Том, они всего лишь дети.
Es decir, por el amor de Dios, Tom. Sólo son niños.
Но Вы были совершенно правы - они всего лишь дети.
Usted dijo, solo son unos niños.
Но они всего лишь дети.
No sólo los niños
Мама говорит, что они всего лишь дети и в конце концов все наладится.
Mamá dice que simplemente son chicos y... ella cree que con el tiempo las cosas mejorarán.
Они всего лишь дети.
Son niños nada más.
Они всего лишь дети.
Son solo chicos.
что в душе они всего лишь дети.
Están acostumbrados a las escenas de masacres, pero siento que siguen siendo blandos por dentro.
- Они всего лишь дети.
- Solo son bebes.
Но все они всего лишь дети среди нас.
Pero son... aún son niños con nosotros.
- Знаю, они всего лишь дети, но я не могу пересилить себя.
- Sé que son sólo niños, pero no puedo evitarlo.
Они всего лишь дети и не представляют, о чем поют.
Supongo que solo son niñas, no tienen ni idea de lo que están cantando.
Они всего лишь дети.
Sólo son niños.
Они всего лишь дети, Уитман.
Solo son niños, Whitman.
Энни, послушай. Они всего лишь дети. Ты должна только...
Solo son una niñas, solo necesitas...
Они всего лишь дети.
Son solo ninos.
Они всего лишь дети.
Son solo niños.
Но они всего лишь дети.
Pero son sólo niños.
Они же всего лишь дети. Пожалуйста.
Sólo son niños, por favor...
- Они всего лишь невинные дети.
- Son niños inocentes.
Они всего лишь дети!
Ellos son sólo niños!
Они считают, что тут всего лишь игрались дети.
Creo que fueron solo unos chicos molestando.
Дети это просто, нужно всего лишь наблюдать за тем, чтобы они оставались милыми и кушали спагетти.
¡ Los bebés son fáciles ; uno simplemente los observa ser lindos y los alimenta con spaghetti!
Кэти и Кристофер - всего лишь дети. Они невинны.
Cathy y Christopher son niños.
Они же всего лишь дети.
Son solo niños, al fin ya al cabo.
Все они всего лишь испуганные дети.
Son chicos asustados.
они все 216
они всё 33
они все знают 40
они всё знают 17
они все еще там 40
они всё ещё там 21
они все еще здесь 28
они все мертвы 206
они все погибли 37
они все твои 23
они всё 33
они все знают 40
они всё знают 17
они все еще там 40
они всё ещё там 21
они все еще здесь 28
они все мертвы 206
они все погибли 37
они все твои 23