English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ О ] / Они дорогие

Они дорогие Çeviri İspanyolca

200 parallel translation
Они дорогие?
¿ Son caras?
Они дорогие.
Son muy caras.
Они дорогие, моя дорогая.
Son caras, querida.
Они дорогие и люди знают это. Думаешь, она вставит в свою речь слово о фирме?
¿ Mencionará el bufete?
Я знаю, что они дорогие. Но я буду носить их всё время.
Sé que son costosas, pero las usaré todo el tiempo.
Они дорогие.
son caros.
Да, но они дорогие.
Muy caro.
Осторожно : они дорогие!
Y cuidado, son caras.
Они дорогие.
Es muy caro.
Они дорогие. Вы не сможете купить и одну.
Son demasiado caras, no puedes permitirte una.
Они дорогие. Цены выросли.
Son caros, el precio ha subido.
Дура, они дорогие!
¿ Pero no son caros?
Поэтому они дорогие, но популярны у подростков.
Por eso es tan cara y popular entre los jóvenes.
- Но, они из шёлка и очень дорогие.
Pero, son muy caros.
Они слишком дорогие, чтобы становиться игрушкой для двух детей.
Son un juguete muy caro para que dos niños jueguen con él.
Они слишком дорогие, слишком красивые и...
Bueno, son demasiado ricas y demasiado bonitas y- -
Они наверное очень дорогие.
Te deben haber costado una fortuna.
Разумеется я не водил их в дорогие рестораны ибо они догадывались, что я не богат.
No los llevaba a lugares muy lujosos, ellos sabían que yo no era rico.
- Они слишком дорогие
- Son demasiado caras.
Стало трудно их доставать, поэтому они очень дорогие.
Son bastante difíciles de conseguir y también bastante caras.
Они, похоже, дорогие.
Al parecer, bastante caro.
Вы ведь знаете, какие они дорогие.
Ya sabe lo caros que son, ya sabe, así que.
Лиллу, они слишком дорогие, пойдём.
Lillo, ven. Adiós.
Они удивляются, почему мы, двадцатилетние, отказываемся работать по 80 часов в неделю чтобы покупать такие же, как у них, дорогие БМВ, почему нам неинтересна их псевдокультура. Как будто мы не видели, как они продали свои идеалы за пару кроссовок.
Hay quienes se preguntan por qué los jóvenes no queremos trabajar 80 horas semanales sólo para poder comprarnos BMWs como los suyos, por qué no queremos seguir la contracultura que ellos inventaron, olvidando que renegaron de su propia revolución
Они довольно дорогие.
Son muy caros.
Они очень дорогие, а он из них вырастет... через 20 минут, но я не могла устоять!
Salieron caros, y le quedarán chicos en unos 20 minutos, pero no me pude aguantar.
- Нет. Они очень дорогие.
Son carísimos.
- Поэтому они такие дорогие!
- Por eso es tan caro.
Ах да, и ещё я хочу... кожанные штаны, они очень дорогие, и ещё я хочу стать когда-нибудь очень хорошей подругой Мадонны.
También quiero unos pantalones de cuero caros. Y algún día quiero ser muy amiga de Madonna.
Не правда, они очень дорогие.
Eso no es verdad. Son caros.
Очки... они, наверно, дорогие.
Puntos... probablemente son caros.
Да они и дорогие очень.
Son muy caras.
Мне нужно сделать новые снимки для портфолио, а они очень дорогие.
Tengo que hacerme unas fotos nuevas, y son muy costosas.
Осторожно, они дорогие.
Cuidado. Son caras.
Но даже если они такие дорогие, они стоят того. У меня сейчас только 50 центов.
Creo que es muy caro, pero si es su precio... solo tengo 50 centavos encima.
- Эй, а они сильно дорогие?
- Hey, estas son valiosas?
- "Они слишком дорогие для тебя". - У неё были на то причины.
- "Ésas son muy costosas para ti".
Они ужасно дорогие. - Но вы этого заслуживаете.
Pero usted lo vale.
Если на тебе будут дорогие брюки, они и их снимут.
Si llevas unos buenos pantalones, te los quitan.
Они такие дорогие.
Es muy cara.
Они очень дорогие.
Debes entenderlo.
- Они, должно быть, дорогие.
- Deben ser caros.
Они не очень дорогие, но парень в магазине клялся мне, что они уникальные.
No son muy caras pero... El tipo de la tienda me juró que eran únicas.
Пусть дорогие конгрессмены, если они выступают за войну,
Piense en la opción. - Gracias.
Они настолько дорогие, что даже моя медицинская страховка их не покрывает.
Son muy caros, el seguro social no los cubre.
Они очень симпотичные, и очень дорогие.
Son muy lindas y muy caras...
Поэтому они такие дорогие.
Los traen de afuera, por eso son tan caros.
Они наверное очень дорогие, а если что-нибудь случится...
Deben ser muy caros y si les pasa algo...
Я их помню. Они были очень дорогие.
Me acuerdo de ellos.
С пошлиной они очень дорогие.
Con la aduana, resultan muy caras.
Но я не могу себе позволить приобрести их CD, они слишком дорогие.
Pero sus CDs son demasiado caros.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]