English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Д ] / Дорогие мама и папа

Дорогие мама и папа Çeviri İspanyolca

31 parallel translation
Дорогие мама и папа, Казуко, Хироко и Аико.
Queridos padres, queridas Kazuko, Hiroko y Aiko.
Дорогие мама и папа.
" Mis queridos padres...
Дорогие мама и папа, мне здесь очень мешает стрекот сверчков.
Queridos mamá y papá,... El ruído de los grillos me molesta mucho.
Дорогие мама и папа, я заснул, пока ждал, когда вы позвоните.
Queridos mamá y papá... Me quedé dormido cuando esperaba la llamada.
Дорогие мама и папа :
Queridos mamá y papá :
" Дорогие Мама и Папа, Как вы поживаете?
" Queridos madre y padre, ¿ cómo están?
` Дорогие мама и папа!
" Querido Mamá y Papá Estoy bien.
Дорогие мама и папа! Я больше не боюсь ада, потому что я была в лагере Красти.
Queridos mamá y papá, ya no temo al infierno porque he estado en Kampo Krusty.
Дорогие мама и папа.
"Queridos mamá y papá...".
Дорогие мама и папа... младшая старшая сестра... младший старший брат...
Queridos mama, papa... Gran gran hermana, gran mediana hermana, y pequeña gran hermana... Gran gran hermano, gran mediano hermano y pequeño gran hermano...
Дорогие мама и папа,
Queridos mamá y papá :
Дорогие мама и папа.
Queridos mamá y papá.
"Дорогие мама и папа!"
" Queridos mamá y papá :
"Дорогие Мама и Папа, " Я поняла, что я все еще люблю Джеффа Фишера, поэтому мы решили сбежать ".
"Queridos mamá y papá, me he dado cuenta que todavía estoy enamorada de Jeff Fisher, por lo que he decidido fugarme con él".
[Ян] Дорогие мама и папа
Queridos mamá y papá :
Дорогие мама и папа, сегодня случилась безумная вещь.
Querida mamá y papá : Algo muy loco pasó hoy.
Дорогие мама и папа.
Queridos papá y mamá :
" Дорогие мама и папа, я не могу больше терпеть эту мучительную боль.
" Queridos mamá y papá, no puedo seguir más tiempo con este dolor agonizante.
"Дорогие мама и папа," "пару недель назад я прибыла в Республиканский город." "Я так счастлива!"
" Queridos mamá y papá, llegué a Ciudad República hace un par de semanas y no puedo estar más contenta.
Может проблема в том, что мы выбирали людей, которые этого не заслуживали. " Дорогие мама и папа, мне нужно вам кое-что сообщить.
Quizás el problema sea que escogimos a la persona que no se lo merecía. "Queridos Papá y Mamá, tengo que deciros algo".
Дорогие папа и мама. Я собираюсь искать работу.
Queridos papá y mamá, pienso encontrar trabajo pronto.
мои новые мама и папа, дорогие коллеги. Еще вчера ты был пекарем, а сегодня уже коллега.
Mi querida esposa, mi querida madre... mis nuevos padres, mis queridos colegas.
"Дорогие папа и мама, сегодня я сдала экзамен по латыни,.." "... и сдала неплохо ".
Hoy he hecho el examen escrito de latín... y me ha ido muy bien.
"Дорогие мама и папа".
Queridos papá y mamá...
Дорогие папа и мама я помню, что в июле годовщина вашей свадьбы день отца и мамин день рождения.
Querido padre y madre tengo presente que Julio no sólo nos trae vuestro aniversario sino también el día del padre y el cumpleaños de mi madre.
Дорогие мама и папа, я не хочу, чтобы думали обо мне...
Se llama Jack. ¡ Es super agradable! En realidad, Jack es apenas un voluntario.
" Дорогие мама и папа.
" Queridos mamá y papá :
Дорогие мама и папа.
" Queridos mamá y papá :
Мои дорогие папа и мама, я хочу сделать обьявление.
Queridos padre y madre, tengo algo que anunciar.
( Дани читает ) " Дорогие мама и папа,
" Queridos papá y mamá.
Дорогие мама, папа и Крис,
" Queridos mamá, papá y Chris :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]