Дорогие мама и папа Çeviri İspanyolca
31 parallel translation
Дорогие мама и папа, Казуко, Хироко и Аико.
Queridos padres, queridas Kazuko, Hiroko y Aiko.
Дорогие мама и папа.
" Mis queridos padres...
Дорогие мама и папа, мне здесь очень мешает стрекот сверчков.
Queridos mamá y papá,... El ruído de los grillos me molesta mucho.
Дорогие мама и папа, я заснул, пока ждал, когда вы позвоните.
Queridos mamá y papá... Me quedé dormido cuando esperaba la llamada.
Дорогие мама и папа :
Queridos mamá y papá :
" Дорогие Мама и Папа, Как вы поживаете?
" Queridos madre y padre, ¿ cómo están?
` Дорогие мама и папа!
" Querido Mamá y Papá Estoy bien.
Дорогие мама и папа! Я больше не боюсь ада, потому что я была в лагере Красти.
Queridos mamá y papá, ya no temo al infierno porque he estado en Kampo Krusty.
Дорогие мама и папа.
"Queridos mamá y papá...".
Дорогие мама и папа... младшая старшая сестра... младший старший брат...
Queridos mama, papa... Gran gran hermana, gran mediana hermana, y pequeña gran hermana... Gran gran hermano, gran mediano hermano y pequeño gran hermano...
Дорогие мама и папа,
Queridos mamá y papá :
Дорогие мама и папа.
Queridos mamá y papá.
"Дорогие мама и папа!"
" Queridos mamá y papá :
"Дорогие Мама и Папа, " Я поняла, что я все еще люблю Джеффа Фишера, поэтому мы решили сбежать ".
"Queridos mamá y papá, me he dado cuenta que todavía estoy enamorada de Jeff Fisher, por lo que he decidido fugarme con él".
[Ян] Дорогие мама и папа
Queridos mamá y papá :
Дорогие мама и папа, сегодня случилась безумная вещь.
Querida mamá y papá : Algo muy loco pasó hoy.
Дорогие мама и папа.
Queridos papá y mamá :
" Дорогие мама и папа, я не могу больше терпеть эту мучительную боль.
" Queridos mamá y papá, no puedo seguir más tiempo con este dolor agonizante.
"Дорогие мама и папа," "пару недель назад я прибыла в Республиканский город." "Я так счастлива!"
" Queridos mamá y papá, llegué a Ciudad República hace un par de semanas y no puedo estar más contenta.
Может проблема в том, что мы выбирали людей, которые этого не заслуживали. " Дорогие мама и папа, мне нужно вам кое-что сообщить.
Quizás el problema sea que escogimos a la persona que no se lo merecía. "Queridos Papá y Mamá, tengo que deciros algo".
Дорогие папа и мама. Я собираюсь искать работу.
Queridos papá y mamá, pienso encontrar trabajo pronto.
мои новые мама и папа, дорогие коллеги. Еще вчера ты был пекарем, а сегодня уже коллега.
Mi querida esposa, mi querida madre... mis nuevos padres, mis queridos colegas.
"Дорогие папа и мама, сегодня я сдала экзамен по латыни,.." "... и сдала неплохо ".
Hoy he hecho el examen escrito de latín... y me ha ido muy bien.
"Дорогие мама и папа".
Queridos papá y mamá...
Дорогие папа и мама я помню, что в июле годовщина вашей свадьбы день отца и мамин день рождения.
Querido padre y madre tengo presente que Julio no sólo nos trae vuestro aniversario sino también el día del padre y el cumpleaños de mi madre.
Дорогие мама и папа, я не хочу, чтобы думали обо мне...
Se llama Jack. ¡ Es super agradable! En realidad, Jack es apenas un voluntario.
" Дорогие мама и папа.
" Queridos mamá y papá :
Дорогие мама и папа.
" Queridos mamá y papá :
Мои дорогие папа и мама, я хочу сделать обьявление.
Queridos padre y madre, tengo algo que anunciar.
( Дани читает ) " Дорогие мама и папа,
" Queridos papá y mamá.
Дорогие мама, папа и Крис,
" Queridos mamá, papá y Chris :
мама и папа 135
и папа 46
и папа сказал 19
дорогая 19619
дорогой 10488
дорогой мой 329
дорогой друг 160
дорогая мама 89
дорогой дневник 133
дорога 292
и папа 46
и папа сказал 19
дорогая 19619
дорогой 10488
дорогой мой 329
дорогой друг 160
дорогая мама 89
дорогой дневник 133
дорога 292
дорогая сестра 43
дорогая моя 265
дорогие гости 37
дорогие 156
дорогой брат 37
дорогие друзья 138
дорогой сын 21
дорогой папа 32
дорогие мои 107
дорогая мадам 37
дорогая моя 265
дорогие гости 37
дорогие 156
дорогой брат 37
дорогие друзья 138
дорогой сын 21
дорогой папа 32
дорогие мои 107
дорогая мадам 37
дорого 111
дорогая леди 24
дорогой сэр 33
дорогие коллеги 16
дорогу 417
дорогуша 3258
дорогой господь 37
дорогой бог 49
дорогой доктор 18
дорогой мальчик 44
дорогая леди 24
дорогой сэр 33
дорогие коллеги 16
дорогу 417
дорогуша 3258
дорогой господь 37
дорогой бог 49
дорогой доктор 18
дорогой мальчик 44