English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ О ] / Опусти ствол

Опусти ствол Çeviri İspanyolca

55 parallel translation
Опусти ствол, пока ты не довёл мою девушку до инфаркта.
Deja la pistola, le va a dar un infarto a mi novia.
Парень, опусти ствол.
Guárdala.
Блядь, опусти ствол!
¡ Tira la puta pistola!
Опусти ствол, ладно?
¡ Tira el arma!
Опусти ствол.
Ahora vamos, ahora vamos.
Сделай нам всем одолжение - опусти ствол.
Haznos a todos un favor, suéltala.
Опусти ствол, живо!
¡ Baja el arma ahora mismo!
Опусти ствол, и никто не пострадает.
Ahí tienes. Nadie tiene que salir herido.
Опусти ствол, Детектив.
Tranquilo, detective.
Опусти ствол!
¡ Baja esa mierda!
Опусти ствол.
Tienes que bajar el arma.
Опусти ствол, Морган и вспомни то, о чем она говорит
Baja el arma, Morgan, e intenta recordar lo que te hizo.
Опусти ствол.
Bájala. Por favor, Ope.
Опусти ствол.
Bájala.
- Опусти ствол. Какого черта ты делаешь?
¿ Qué mierda haces?
Опусти ствол.
Baja eso.
Опусти ствол на землю.
Baja tu arma.
Беккет, опусти ствол.
Beckett, baja ese arma.
Опусти ствол!
Bajá el arma!
Опусти ствол, Сэм.
Baja el arma, Sam.
Опусти ствол.
Suéltala.
Не будь идиотом. Опусти ствол.
No seas idiota.
Опусти ствол
Baja el arma.
Дэн, опусти ствол, ты пугаешь ее.
Dan, baja el arma, la estás poniendo nerviosa.
А теперь опусти ствол, или я пристрелю их всех.
Ahora retírate o voy a matarles a todos.
Опусти ствол.
Sí, sólo baja eso socio.
Опусти ствол.
Baje el arma.
Опусти ствол, сейчас же.
Deja la pistola.
Опусти ствол!
- ¡ Bájala!
Опусти ствол, Рэй.
Baja el arma, Rey.
Рэй, опусти ствол.
Rey, baja el arma.
Опусти ствол!
¡ Cañon abajo!
Опусти ствол, Дьюи.
- Baja el arma, Dewey.
- Опусти ствол.
- Baja el arma.
Опусти ствол, другандель.
Baja el arma, amigo.
Опусти ствол, медленно и осторожно.
Tira la pistola, despacito.
Опусти ствол, или я ей голову снесу.
Bajad las armas o le vuelo la cabeza.
- Реджи, опусти ствол!
Reggie, bájala!
Опусти ствол.
Baja esa arma.
Опять ты! ? Да, опусти ствол, а?
- El músico, ¿ no es así?
Опусти ствол!
Bájala.
Ствол опусти.
¡ Baja el arma!
Я повторял ей это снова и снова опусти этот чертов ствол. но она не слушала, Рейлан.
Se lo dije una y otra vez "suelta el arma", pero no quería escuchar, Raylan.
- Опусти ствол! - Назад! - Успокойся.
Si alguien más entra a esta habitación, le dispararé a este tipo.
Опусти на хрен ствол!
Baja la puta arma!
Опусти чёртов ствол.
Deja la maldita arma en el suelo.
А сейчас опусти свой грёбаный ствол!
Baja la maldita arma.
Рэй, опусти чертов ствол!
Rey, ¡ baja la maldita arma!
Опусти ствол!
¡ En el suelo!
Мам, опусти ствол.
Mama, baja la arma.
Опусти нахер ствол, сука!
nervios! ahora baja la jodid * arma, puta!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]