English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ О ] / Опустите ваше оружие

Опустите ваше оружие Çeviri İspanyolca

23 parallel translation
А сейчас опустите ваше оружие или я убью вас этой смертоносной мармеладкой.
Ahora bajad vuestras armas, o le mató con esta gominola mortal.
Опустите ваше оружие!
¡ Bajen las armas!
Опустите ваше оружие и отступите.
Bajen sus armas y apártense.
Полковник, пожалуйста, опустите ваше оружие.
Coronel, por favor, baje su arma.
- Опустите ваше оружие!
¡ Bajen las armas!
- Вы опустите ваше оружие. Немедленно.
Bajen las armas... ahora.
Опустите ваше оружие!
¡ Háganle caso!
Опустите ваше оружие.
Bajen las armas.
Опустите ваше оружие, полковник или я буду вынужден уничтожить этих людей.
Tire sus armas, Coronel... o me veré obligado a destruir a esta gente.
Я сказал опустите ваше оружие.
Ya se lo he dicho, ¡ Bajen las armas!
Пожалуйста, опустите ваше оружие, и я объясню вам.
Por favor bajen sus armas y se lo explicaré.
Я сказал, опустите ваше оружие!
¡ Dije que bajen sus armas!
опустите ваше оружие!
¡ Baje el arma!
Опустите ваше оружие.
- Bajen sus armas.
Опустите ваше оружие на землю, сейчас же.
Poned las armas en el suelo.
Опустите ваше оружие!
¡ Bajad las armas ahora!
Опустите ваше оружие.
Suave con sus armas.
Опустите ваше оружие.
Bajad las armas.
Мэм, опустите ваше оружие.
Baje el arma.
Аккуратно и медленно опустите ваше оружие.
Agradable y lento, soltar sus armas.
- Опустите ваше оружие.
Bajen las armas.
А что касается вас, мистер Клеменс, то если вы опустите оружие, мы сможем обсудить условия вашей капитуляции.
Ahora, señor Clemens, si baja su arma podemos discutir los términos de su rendición.
Опустите ваше оружие.
- Bajad las armas, soy el teniente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]