English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ О ] / Опустите пистолет

Опустите пистолет Çeviri İspanyolca

111 parallel translation
Опустите пистолет, а то застрелите кого-нибудь.
Suelte esa arma. Está temblando y podría matar a alguien.
Опустите пистолет, Виенна.
Baje esa pistola, Vienna...
Опустите пистолет.
¡ Baje esa pistola!
Опустите пистолет.
Baja esa pistola.
Я сказал, опустите пистолет.
He dicho que bajes esa pistola!
Опустите пистолет!
- ¿ Qué está haciendo aquí?
- Опустите пистолет.
- ¡ Baje el arma!
Опустите пистолет, Хаим.
Baja el arma, Chaim.
Уйдите с дороги, чёрт побери! Опустите пистолет, Хаим.
¡ Quítate de en medio, maldita sea!
Мисс Восс, опустите пистолет, вы не понимаете что делаете.
Suelte la pistola. No sabe lo que está haciendo.
Опустите пистолет.
Baje el arma.
Опустите пистолет! Идите сюда. Не делайте глупостей.
Vamos, venga hacia mí. ¿ Tom?
Опустите пистолет!
¡ Suelte la pistola!
Просто опустите пистолет.
Ahora, solo pongan sus armas en el suelo.
Пожалуйста, просто опустите пистолет.
No tengo papeles. Por favor.
- Опустите пистолет, мистер Саливен.
- Baje el arma, señor Sullivan.
Капитан! Опустите пистолет, это я!
Capitán, baje el arma.
Оп... опустите пистолет!
Baje... baje el arma.
А теперь опустите пистолет.
Ahora baje el arma.
- Опустите пистолет.
- Baje el arma. - Bueno.
Пожалуйста, опустите пистолет.
Haga el favor de soltar eso, muchísimas gracias.
А теперь опустите пистолет.
Vale, entonces baja la pistola.
Опустите пистолет?
Baja tus armas.
Опустите пистолет.
Deje esa cosa.
Леди, сейчас же опустите пистолет.
Señora, suelte esa pistola ahora.
- Опустите пистолет или мы будем стрелять.
- Baje el arma o disparamos.
- Пожалуйста, просто... опустите пистолет. Давайте об этом поговорим.
Por favor, baje el arma.
Шериф, опустите пистолет.
Sheriff, baje su arma.
- Опустите пистолет.
- Baje el arma.
Опустите пистолет, Софи.
Baja el arma, Sophie.
Опустите пистолет.
Baja el arma.
Пожалуйста, сэр, опустите пистолет.
Por favor, señor. Baje el arma.
Вы должны уйти. Опустите пистолет.
Tienes que irte.
Опустите пистолет.
- Baja la pistola.
Заместитель шерифа, опустите пистолет!
No, alguacil. Baja el arma.
- Просто опустите пистолет, всё в порядке.
- Baja el arma, está bien.
- Мистер Райт, опустите пистолет. - Бросай пистолет, Джейми!
¡ Sr. Wright, baje el arma!
Святой отец, опустите пистолет. Опустите его.
Padre, baje el arma, baje el arma.
Опустите пистолет.
Deja eso.
Опустите пистолет, Меган.
Megan, baja el arma.
Вы опустите пистолет.
Bájala tú.
Опустите пистолет, мисс Элисон.
Baje la pistola, Ms. Ellison.
Сеутен, опустите пистолет, сейчас же.
Zeuthem, baja la pistola.
Опустите пистолет, Сеутен. Делайте, как говорю.
Baja la pistola, Zeuthen.
Опустите пистолет, Том.
¡ Suelte la pistola, Tom!
Опустите пистолет!
¡ Baje el arma!
Хорошо, но, пожалуйста, опустите свой пистолет первым.
Bueno, primero voy a pedir que suelte la suya.
Шериф, опустите пистолет.
¡ Es un virus!
- Опустите пистолет.
- Baja el arma.
Опустите пистолет.
Baja el arma. Sí, Marcy.
Опустите пистолет.
Baja la pistola.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]