Опусти меня Çeviri İspanyolca
105 parallel translation
Опусти меня.
Bájeme.
Вы с ней в проём не пройдете. Опусти меня.
No puede hacerla pasar así.
- Опусти меня! Как красиво!
- Ha sido una idea estupenda.
Выключи все и опусти меня!
¡ Apaga todo y bájame!
Пожалуйста, опусти меня.
Por favor, bájame.
Опусти меня.
- Bájame.
Нет! Опусти меня! Что ты делаешь?
Axel, bájame!
Гектор, пожалуйста опусти меня.
Héctor, por favor, bájame.
Опусти меня!
¡ Suéltame!
Я боюсь странников, опусти меня!
¡ Le tengo miedo a los viajeros, déjame bajar!
Опусти меня обратно.
Bájame.
Папа, опусти меня вниз!
¡ Papá, bájame de aquí!
Опусти меня вниз.
Eh, con cuidado.
- Эй! А ну опусти меня на землю, ты, бульдозер!
¡ Hey, bajame Bulldozer!
- Эй! Эй! - Опусти меня вниз, ты, дебил.
Bájame, idiota.
- Опусти меня вниз.
- Bájame.
Опусти меня вниз.
Bajame.
Опусти меня.
¡ Bájame!
- Опусти меня, волосатый клубок!
- ¡ Bájame, pelota de pelos!
Опусти меня!
Sueltame!
- Опусти меня.
- Suéltame, suéltame.
Опусти меня!
¡ Ragnheidur, por favor!
Опусти меня!
¡ Baja el coche!
Опусти меня.
- Báiame, por favor.
Опусти меня и увидишь
¿ De verdad?
Опусти меня, и я буду твоей рабыней
déjame bajar y seré tu esclava
Опусти меня.
Bájame.
- Опусти меня, сука!
- B � jame, perra.
Опусти меня!
- Suéltenme, ¡ déjenme ir!
Опусти меня! Отпусти меня! Я могу идти сама.
Colócame en el piso.
Морган, опусти меня.
Morgan, ¡ Bájame!
Опусти меня, ты грязный... У-и-и-и!
Suéltame, tu pedazo de......!
Опусти меня.
¡ Suéltame!
Опусти меня,
Bajame ahora mismo.
Давай, опусти меня вниз
Bájame. ¡ Ven aquí!
Нет, опусти меня!
¡ No, bájame!
Немедленно опусти меня!
Bájame de inmediato.
Опусти меня!
¡ Bájame!
Нет, нет, опусти меня!
No, ¡ bájame!
Только опусти меня!
¡ Bájame!
Опусти меня немного.
Dame cuerda.
Помогите! Опусти меня!
Axel!
Так что, опусти нож. Брукс, посмотри на меня.
Así que suelta el cuchillo.
Опусти-ка меня немного пониже.
Baja la boca un poco más.
Крис, слушай меня. Опусти пистолет и дай оркестру пройти.
Chris, escúchame, baja el arma y deja que la banda siga marchando.
Опусти меня вниз, и я буду твоей рабыней
¡ Qué casco más bonito tienes!
Пожадуйста, опусти пистолет, он меня пугает.
"Por favor, baja el arma" "Me asusta"
Опусти меня!
Vamos, bájame.
Опусти писолет! Они заставили меня сделать это.
¡ Baja el arma!
Элис, опусти блять пушку пока не застрелила меня.
Baja el arma, antes de que me maten, Alicia!
Папа, опусти меня!
Papá, bájame.
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня это не волнует 310
меня ждут 89
меня устраивает 120
меня зовут сэм 25
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меня что 106
меняется 37
меня пугает 33
меня волнует 107
меня ждут 89
меня устраивает 120
меня зовут сэм 25
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меня что 106
меняется 37
меня пугает 33
меня волнует 107