Ответишь Çeviri İspanyolca
984 parallel translation
Я буду уверен в безопасности доктора Джекилла или ты за это ответишь.
Me aseguraré de que el Dr. Jekyll está a salvo, o lo haré responsable.
И если ты ответишь на них к моему удовлетворению...
Y si tus respuestas me satisfacen...
Откуда я знала, что ты ответишь "Нет."?
¿ Cómo iba a saber que dirías que no?
Идём! Мерлин! За её безопасность ответишь передо мной.
Merlyn responderás ante mí de su seguridad.
- Но если ответишь, то только правду.
- Pero si lo haces, debes decirme la verdad.
- ну конечно. Если подъедет машина и спросит про этил, что ты ответишь?
Si alguien quisiera etilo, ¿ qué harías?
Ты убила Майлса и ответишь за это.
Mataste a Miles y te encerrarán por ello.
Ну, что ты ответишь на мою любовь?
¿ Qué decís entonces a mi amor?
" ы не ответишь на мой вопрос?
No respondiste mi pregunta.
" ы не ответишь мне?
Tú no respondiste la mía.
Мне даже не следует спрашивать поскольку я знаю, что ты ответишь правдиво а я боюсь услышать ответ.
Ahora ya no quiero preguntártela ya que se que me contestarás sinceramente, y temo escuchar la respuesta.
Ты ответишь за это, Пен, даже если это последнее, что я сделаю!
Me las pagarás, Peter. ¡ Aunque sea lo último que haga!
- И что ты ему ответишь?
¿ Y qué le has respondido?
Как ты мне ответишь?
¿ Me puedes responder ahora?
Папа, я хочу услышать, как ты ей ответишь.
Papá, quiero oír cómo contestas.
- Ты не ответишь мне, мама?
- ¿ No puedes contestarme?
- Ной, ответишь на звонок?
- Contesta al teléfono, Noah.
Ты ответишь за этот шрам, который ты нанес мне в Вичите.
Vamos a arreglar lo de esta cicatriz que me hiciste en Wichita.
Ответишь, что невиновен, что все это ошибка.
¿ Estás seguro de tu plan? Ojalá.
Если не ответишь еще на один вопрос, я буду вынуждена поставить тебе плохую отметку
Una pregunta mas, o te pondré mala nota.
Ты ответишь за это безобразие.
El zapato tenía un pie adentro. Pagarás por ello.
Нам надо быть ближе : что не скажу - поймёшь, что не спрошу - ответишь.
Te adoro. Comprendes todo lo que digo, respondes a todas mis preguntas.
Что ты ответишь?
¿ Cual será la respuesta?
Ответишь мне, ниггер?
¿ Te atreves a contestarme, negro?
Ответишь, и прольётся кровь.
Si contestas, habrá sangre.
Ответишь ты!
Responderás de esto, te conozco, Rodrigo.
Даниэль, Скажи мне правду. Подумай, прежде чем ответишь мне.
Daniel, dime la verdad, y tómate tiempo para pensar y contestarme.
- А за шпану ть * мне ответишь!
Ya hablaremos del cretino.
Ты ответишь, если захочешь.
Responderás sólo si te apetece.
Разве такому легавому грубияну не ответишь?
Se cree un Don Alguien.
Ответишь, если я перезвоню?
¿ Vas a estar si te vuelvo a llamar?
Ты мне ответишь?
¿ Me responderás?
Здесь, наверху, не так уж удобно Ты ответишь мне?
No es divertido aquí arriba. ¿ Por qué no me respondes?
Что ответишь ты, грязный развратник? !
¿ Qué respondes a esto, sucio putero?
А почему ты сейчас не ответишь этим самым образом?
Ahora, ¿ por qué no me respondas de la misma manera?
Если ты ответишь на мои вопросы, я отпущу тебя.
Te haré dos adivinanzas, si aciertas... te dejo huir a mi cuarto. ¿ Está bien?
Я дам тебе не много времени, чтоб ты успевал дойти от одной тетефонной будки до другой. Если не ответишь на 4-й звонок игре конец.
Si no contestas antes del cuarto se acabó.
Нет, Голда. Когда же ты ответишь?
Ah, no, Golde, te estoy haciendo una pregunta.
Что ты мне ответишь если я тебе скажу, что ты продавал по 80 пфеннигов за килограмм, а не по 60?
Pero, ¿ qué diría usted si yo dijo que los vendió por 80 el kilo... y no por 60?
Если ты разрушил мои шансы вырваться вперёд, ты за это ответишь.
Si has arruinado mi oportunidad de progresar, vas a tener que rendir cuentas.
Ты света белого не увидишь, если не ответишь мне.
¡ Conteste o no volverá a ver el sol!
- Если я тебя спрошу, ты ответишь?
- ¿ Vas a contestarme a una pregunta?
Что ты ответишь на это?
¡ No les va a decir que no!
А ты, Очоа, ответишь, если такое повторится!
Y tú, Ochoa, me respondes de que esto no vuelva a ocurrir.
Ты не ответишь?
¿ No vas a responder?
И за это ты мне ответишь.
- Estás obsesionado. - Obsesionado, ¡ un cuerno!
А теперь мне мало, если ты просто ответишь мне "да".
¡ tu sí no es suficiente!
Пока ты мне не ответишь.
Cuando yo lo diga.
- Ответишь на несколько вопросов?
¿ Nos contesta unas preguntas?
Ты за это ответишь!
¡ Vas a responder de ello!
И ты ответишь :
Y tú contestarás : "Bajo su copa".
ответственность 104
ответьте на вопрос 122
ответь на мой вопрос 26
ответь мне 638
ответ 806
ответить 52
ответил 57
ответ на вопрос 26
ответы 108
ответственный 26
ответьте на вопрос 122
ответь на мой вопрос 26
ответь мне 638
ответ 806
ответить 52
ответил 57
ответ на вопрос 26
ответы 108
ответственный 26
ответьте на мой вопрос 24
ответа нет 48
ответила 25
ответ положительный 27
ответь на звонок 86
ответь 1195
ответили 25
ответьте мне 139
ответь на вопрос 128
ответа не было 17
ответа нет 48
ответила 25
ответ положительный 27
ответь на звонок 86
ответь 1195
ответили 25
ответьте мне 139
ответь на вопрос 128
ответа не было 17
ответь мне на один вопрос 24
ответов 30
ответь ему 42
ответ прост 42
ответчик 44
ответьте 935
ответный огонь 38
ответ отрицательный 125
ответь ей 29
ответ нет 29
ответов 30
ответь ему 42
ответ прост 42
ответчик 44
ответьте 935
ответный огонь 38
ответ отрицательный 125
ответь ей 29
ответ нет 29