English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ О ] / Ответь

Ответь Çeviri İspanyolca

2,862 parallel translation
Просто ответь на вопрос.
Responde la pregunta.
Ответь.
- ¿ Te duele algo? ¡ Dímelo!
быстро ответь.
Ray, apoyame aquí.
- Уилл, ответь на вопрос!
- Will contesta la pregunta!
Просто ответь на вопрос.
Solo responde a la pregunta.
Сначала ответь на вопросы.
Primero quiero algunas respuestas.
Так ответь, почему? Почему я сижу здесь и говорю с тобой?
¿ Porque no me dices el porque estoy sentada aquí, mirandote?
Ты просто ответь на вопрос.
Responde a mi pregunta.
Иди ответь.
Adelante, contesta.
- Тогда ответь, если Марти подпишет контракт, за это будут хвалить команду или же все лавры получит Марти? Ага.
- De acuerdo.
Ответь мне на один вопрос! Ответь, если у тебя остались хоть какие-то чувства...
¡ Contéstame, si sientes algo por mi!
- Ответь мне.
- Respóndeme.
Не думай, просто ответь.
Sólo... no pienses, dímelo.
Если его это действительно волнует, и если он такой умный, как ты говоришь, то ответь мне,
Si de verdad le importas, si es tan inteligente como dices, dime,
Дельта, ответь.
Delta, responde.
Браво, ответь.
Equipo Bravo, responda.
Ответь же.
Bueno, atiende.
И если ты не хочешь ответить мне, как копу, ответь, как мужу жертвы.
Y si no quieres decírmelo como policía, dímelo como esposo de la víctima.
Прошу, ответь.
Dímelo, por favor.
Ответь на звонок.
Conteste el teléfono.
- Ответь на вопрос.
- Responde a la pregunta.
Мам, ответь на звонок.
Hola, mamá, atiende el teléfono.
Ответь, ответь, ответь, ответь...
Contesta. Contesta. Contesta.
Я не знаю, о чем ты говоришь. Ответь мне!
No sé de lo que hablas.
Ответь.
Contesta.
- Просто ответь на вопрос.
- Contesta la pregunta.
Ответь, черт тебя подери.
Coge tu maldito teléfono, ¿ de acuerdo?
Ответь.
Cógelo.
- AC DC, ответь, DC, приём.
- AC a DC, adelante, DC, corto.
Ответь.
Responde.
Линден, Ответь, черт тебя подрал.
¡ Linden, contesta el maldito teléfono!
Ну-ка ответь - где ты хранишь ситечко?
Pregunta rápida... ¿ dónde tienes el colador?
Ответь за всю команду, Сью.
Acéptalo por el equipo, Sue...
Просто ответь, пожалуйста.
Simplemente responde, por favor.
Ответь мне, какого чёрта тут происходит?
¿ Qué pasa?
Ответь.
Responda.
Теперь, будь лапочкой, и ответь на вопросы леди.
Ahora, sé bueno, y responde a la pregunta de la señorita.
Ответь!
¡ Contesta!
Значит, ответь на вопрос.
Entonces responde a la pregunta.
Ответь.
Vamos, contesta.
Просто ответь на вопрос,
Sólo responde a la pregunta,
Ответь мне.
Contéstame.
Ответь только на один вопрос.
Solo tienes que hacerte una pregunta...
Ответь. Где ты?
Háblame. ¿ Dónde mierda estás?
Вампир Билл, выйди и ответь за свои преступления.
Vampiro Bill, ven aquí y responde por tus crímenes.
ответь без утайки на все мои вопросы.
Cuando llegue el momento contestarás a todas mis preguntas, sin esconder nada.
Честно ответь на заданные вопросы.
Contestarás a mis preguntas con sinceridad.
Ответь, я никуда не денусь.
Contesta. No me voy a ir a ninguna parte.
"Ни слова" не значит "ответь на три вопроса", Лили.
Ni una palabra no significa responder a tres preguntas, Lily.
Он должен ответь на пару вопросов.
Tiene que responder algunas preguntas.
Выйди сюда и ответь за свои преступления.
¡ Vampiro!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]