English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ О ] / Ответь ему

Ответь ему Çeviri İspanyolca

58 parallel translation
Ответь ему немедленно.
Envíele un telegrama ahora mismo.
- Ответь ему.
- ¡ Dile algo!
- Он назвал тебя джентльменом, так ответь ему, тупица.
- Te dijo "señor", respóndele.
Ответь ему, ковбой.
- Zúrrale, vaquero, muérdele.
Ответь ему.
Contéstale.
Хорошо, а ты ответь ему.
Bueno, pues sigue.
- Ответь ему тем же.
- ¿ Por qué no le haces tú lo mismo?
Конрад, ответь ему!
Konrad, contéstale.
И ответь ему, что у тебя есть Ароматы сирени.
Y respóndele a ellas con el perfume de las lilas.
Ответь ему тем же.
Pues odiale tú a él.
" Ответь ему, дорогая, встань и ответь. Расскажи, что ты думаешь по этому поводу.
"Vamos, cariño, contéstale, dile lo que piensas sobre esto ahora."
Ответь ему, Рэймонд!
¡ Respóndele, Raymond!
- Ответь ему, Джерри.
- Dale, Jerry.
- просто ответь ему, что кое-что хочешь сказать.
- dile que eres alguien que conozco
Ответь ему, он же переживает.
Contéstale. Debe estar preocupado.
Пёс, ответь ему!
Perro, respóndele.
- Ответь ему...
- Contéstale...
Селия, ответь ему.
Celia, díselo
Хорошо. Так ответь ему.
- Entonces contesta.
Что ты стоишь, ответь ему.
¿ Qué haces? ¡ Defiéndete!
Вот... ответь ему.
Toma, contesta esto.
Ответь ему.
Contéstale..!
Ответь ему.
Respóndele.
Ответь ему!
¡ Conteste!
- Ответь ему!
- ¡ Calla la boca tú!
Моё мнение, ответь ему сейчас, но не соглашайся сразу на свидание, тяни до последнего.
En mi opinión, Ahora se respondió : pero cancelar su primera cita hasta el último minuto.
Он задал вопрос, ответь ему.
El muchacho preguntó algo, ¡ contéstale!
- Ответь ему.
- Escríbele de vuelta.
Ответь ему, Кейт.
Contéstale, Kate.
Давай, ответь ему.
Adelante, cógelo.
Левон, ответь ему, напиши, что я ему ни капельки не верю!
Lavon, envíale un mensaje y dile que lo expulsa de su wazoo.
Ответь ему.
Respóndele :
Ну же, ответь ему.
Adelante, contesta.
Как только корабль сыграет свою мелодию, ответь ему именно теми нотами, что ты вспомнил в своём сне. Или мы все покойники.
Cuando la nave extraterrestre toque la secuencia del tono, responde con las notas exactas que recordamos en tu sueño o estamos todos muertos.
- Ответь ему.
- Contéstalo. - ¡ No!
Ответь ему.
Responde al hombre.
Если он начнет тебя в чем-то обвинять, ответь ему тем же прямо в лицо,
Sí. Ahora, si él te empieza a acusar de algo, tú lo acusas a él...
Ответь ему, бестактное хамло.
Respóndale, maleducado.
Так ответь ему.
Pues responde.
Стайлз, просто... Просто ответь ему.
Stiles, tan solo... responde al hombre.
Джон, черт возьми, ответь ему.
Maldita sea, John. Respóndele.
Ответь ему.
Deberías responder.
- Ответь ему.
Respondele.
Барбара... Просто ответь ему, Бога ради.
Barbara, simplemente le responderán, por el amor de Dios.
Сам ответь на телефон! Скажи ему, какой ты храбрый сукин сын.
¡ Atiéndalo usted!
Ответь же ему. - Алло, Дрю?
- ¿ Hola, Dru?
Теперь ответь, ты дал ему есть или нет?
Ahora sólo dime : ¿ lo alimentaste o no?
Ответь, Ларри! Дай ему сдачи!
¡ Vamos, Larry, túmbalo!
Он скажет тебе, что адски занят, но ты ответь, что я буду ему безмерно благодарен.
Te va a decir que está ocupado pero sólo dile que apreciaré mucho que lo haga.
Ответь ему!
¡ Contéstale!
Дэйзи, Дэйзи, Ну же, ответь мне. Ему так нравилась эта песня.
Daisy, Daisy Le encantaba esa canción.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]