Отличный выстрел Çeviri İspanyolca
166 parallel translation
Отличный выстрел.
Qué buen disparo.
Отличный выстрел, Герб.
Buen tiro, Herb.
Отличный выстрел, сэр.
¡ Qué puntería!
- Отличный выстрел! кто бы мог подумать!
¡ Buena puntería!
О, отличный выстрел, Диг!
Buen disparo, Dig!
Отличный выстрел, малыш! Один на миллион!
¡ Buen disparo, muchacho!
Отличный выстрел, но они попали в двигатель.
Bonito disparo, pero le dieron a mi motor superior.
Отличный выстрел!
Buen disparo!
Отличный выстрел, Бил.
Buen tiro, Bill.
Ха-ха, отличный выстрел!
Ja, ja, buen tiro!
Отличный выстрел, Скиталец.
La foto ha salido genial, Mav. Debería ser fotógrafo.
- Прекрасный выстрел - Отличный выстрел, сквайр
- Buen disparo!
- Отличный выстрел.
- ¡ Qué puntería!
Отличный выстрел, Эндрю.
Buen tiro, Andrew.
Отличный выстрел, мисс Рэдлунд.
Excelente tiro.
Отличный выстрел Робин из Локсли!
Bien hecho ¡ Robin de Loxley!
Отличный выстрел!
¡ Lindo disparo!
Отличный выстрел.
Buen disparo.
Отличный выстрел : Смитерс.
Excelente tiro, Smithers.
Отличный выстрел, Отец.
Buen disparo, Padre.
Отличный выстрел, сэр!
Es un buen tiro, señor.
Отличный выстрел, леди!
¡ Buen tiro!
Отличный выстрел, Барлоу!
Buen tiro, Barlow.
Отличный выстрел, Рэббит.
Buen disparo, Rabbit.
- Отличный выстрел, Дэнни.
- Buen tiro, Danny.
- Отличный выстрел, Рэйф.
- Buen tiro, Rafe.
Есть! Отличный выстрел, красный-второй.
¡ Le hemos dado!
Отличный выстрел, Эрл!
¡ Buena puntería, Earl!
- Отличный выстрел.
- Buen disparo.
Кстати отличный выстрел. Серьёзно!
Buen tiro.
Отличный выстрел, сын.
Buen disparo, hijo.
- Отличный выстрел!
- ¡ Qué puntería!
Отличный выстрел.
Muy bien.
Отличный выстрел!
¡ Gran disparo!
Я бы сказал, это отличный выстрел, сенатор.
Debo decir que ese es todo un tiro, Senador.
Отличный выстрел. Вы в порядке?
Buen disparo, ¿ estás bien?
Ха, отличный выстрел.
Ja, buena puntería.
Отличный выстрел. Отличный выстрел.
Buen tiro, buen tiro.
Он соврал, Макс, отличный выстрел.
Estaba mintiendo, Max. Fue un buen tiro.
Гамильтониана : Отличный выстрел, партнер!
El tiro bonito, el socio!
Отличный выстрел!
Gran tiro.
Отличный выстрел, сынок.
Buen tiro, hijo.
Отличный выстрел, сэр!
Buen disparo, señor!
Отличный был выстрел, только теперь непонятно, куда ветер дует.
Ahora nunca sabremos en qué dirección sopla el viento.
Отличный выстрел, Карл!
Buen tiro, Carl.
Отличный выстрел, старший инспектор.
Buena puntería, Inspector Jefe.
Отличный выстрел.
Buen tiro.
- Отличный, мать его, выстрел, да?
- Cojonuda instantánea.
Отличный выстрел!
Buen Tiro.
Отличный выстрел
Buen tiro.
Отличный выстрел, Вильям!
¡ Buen tiro, William!
выстрел 278
выстрел в голову 42
выстрелы 251
выстрели в меня 25
выстрелишь 31
выстрела 26
выстрелил 39
выстрелов 36
выстрелю 23
отлично 43634
выстрел в голову 42
выстрелы 251
выстрели в меня 25
выстрелишь 31
выстрела 26
выстрелил 39
выстрелов 36
выстрелю 23
отлично 43634
отлично сказано 122
отличная работа 2545
отлично выглядишь 683
отличное 85
отличное фото 16
отличная песня 42
отличное место 145
отлично сделано 39
отлично выглядите 60
отлично получилось 63
отличная работа 2545
отлично выглядишь 683
отличное 85
отличное фото 16
отличная песня 42
отличное место 145
отлично сделано 39
отлично выглядите 60
отлично получилось 63
отличное предложение 29
отлично справились 28
отлично сработано 271
отличное начало 48
отличное решение 27
отличная вечеринка 137
отличная идея 1406
отлично сыграно 76
отлично получается 30
отлично выглядит 61
отлично справились 28
отлично сработано 271
отличное начало 48
отличное решение 27
отличная вечеринка 137
отличная идея 1406
отлично сыграно 76
отлично получается 30
отлично выглядит 61
отличный парень 203
отличная игра 103
отлично смотрится 23
отлично справился 32
отличное местечко 35
отличный удар 133
отличное имя 47
отличное замечание 23
отличная 139
отличный 148
отличная игра 103
отлично смотрится 23
отлично справился 32
отличное местечко 35
отличный удар 133
отличное имя 47
отличное замечание 23
отличная 139
отличный 148