English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ П ] / Первая команда

Первая команда Çeviri İspanyolca

41 parallel translation
Не так, ли? Какая, будет первая команда, трибун?
Es la primera orden que ha dado el tribuno.
Мы - первая команда.
Somos el primer equipo.
Это первая команда, которая выиграла чемпионат после того, - как проиграла 3 очка по матчам. - Встать!
Los Mets ganaron el campeonato y son el primer equipo en regresar de un 3 a 0 para ganar las eliminatorias de la Serie Mundial.
Первая команда, которая ответит на большее количество вопросов, побеждает.
El equipo que más responda, ganará.
Мы были первая команда на участке метеора и, все начальное испытание было сделано в нашей лаборатории.
Nosotros llegamos primero al meteorito, hicimos las primeras pruebas.
Первая команда, на линию.
¡ Primer equipo, a alinearse!
Первая команда, которая наполнит ведро молоком и спасет Малыша от остеопороза, выигрывает. "
El primer equipo que llene su barril con leche.. y salve a Babe de sufrir osteoporosis gana.
Первая команда, приготовиться.
Preparado primer equipo. Cinco minutos.
Первая команда задает тон нашей дискуссии а тема ей досталась, ух!
El Equipo 1 dará el ejemplo. Les tocó el tema :
Первая команда, у вас 15 минут. Пан или пропал.
- Adelante. 15 minutos, infamia o fama.
Первая команда будет брать интервью у учителей.
El primer equipo se encargará de entrevistar profesores.
Первая команда, покорившая стену станет олимпийскими героями.
El primer hombre en llegar a la cumbre sería un héroe olímpico.
Первая команда, которая угадает какого черта мы говорили, получит очко.
El primer equipo en adivinar lo que diablos estábamos diciendo, gana un punto.
Первая команда снайперов. Готова.
Francotirador Equipo Uno, afirmativo.
Наша первая команда всегда рядом в трудную минуту.
Nuestro primer equipo, siempre allí en sus aprietos.
И первая команда, которая пройдёт все три уровня, выигрывает.
Y el equipo que primero complete los tres niveles gana el juego. Y el ganador...
Стив, это командир Вейд Гутчис, Первая команда котиков.
Steve, este es el jefe Wade Gutches, SD Equipo 1.
Первая команда, сюда.
Equipo Uno, por ahí.
Первая команда, вперед.
Equipo Uno, moveos.
Первая команда, двигаемся.
Equipo Uno, moveos.
Первая команда, которая закончит его в Бруклине, выигрывает.
El primer equipo que termine en Brooklyn gana.
Первая команда потеряла его 15 минут назад в метро, сказали, что похоже, будто он пытался скрыться.
El equipo uno lo perdió en el Metro hace 15 minutos, pero dijeron que parecía como si fuese a desaparecer.
Первая команда Грани не исчезла.
El equipo Fringe Original no desapareció.
И первая команда -
Introduciendo al primer equipo,
Первая команда, вы в дом.
Equipo uno, ustedes van a la casa.
Когда первая команда воров была арестована, трое из них согласились на сделку.
Cuando el equipo del primer robo fue arrestado, tres de ellos llegaron a acuerdos con la fiscalía.
Вот как первая команда воров взломала "Левиафан".
Así es como el primer equipo de ladrones entró al Leviathan.
Первая команда США.
Primer equipo de EE.UU.
Первая команда, вероятно, понесет самые большие потери.
Probablemente el primer equipo es el que tiene la mayor cantidad de bajas.
Первая команда морпехов была отброшена назад талибами, через минуту подоспела вторая волна морпехов на вертолёте и сбросила газ.
El primer equipo de Marines fue repelido por combatientes talibanes y una segunda oleada de Marines llegó en helicóptero un minuto después y lanzó el gas.
моя первая команда как командира операцией сказала она командирским тоном...
Pues mi primera orden, como agente al mando, dijo mandatoriamente, es
Наша первая команда сейчас на задании.
Nuestro primer equipo está en el campo en este momento.
Первая команда эвакуируется через главный вход.
Equipo uno evacuando la entrada principal.
Это просто, чтобы он знал, как он важен. Хорошо, первая команда в деле!
Esto es sólo para que sepa lo importante que es.
Первая команда, выходите из машины и сразу же идите в комнату для обеззараживания.
Equipo 1, salga del vehículo y pase a descontaminación.
Первая команда, которая доберется домой, получит отделение, которое они хотят.
El primer equipo que lo haga tendrá la oficina de campo que elija.
Первая команда ищет свидетелей жестокого обращения.
El equipo uno buscará testigos para testificar sobre el abuso.
Первая команда начиналась именно с того, что Оливер скрывал, кто он. И все, кто не умер или не считается пропавшим, ушли. Точно.
Pasé el entrenamiento básico sin problemas, pero es mi primer día en el ajo y no quiero tener miedo, pero tengo un poco.
Это первая профессиональная команда, в которой я играл.
Es el primer equipo profesional en el quejugué.
Первая : это мой корабль и моя команда, следовательно, приказы отдаю только я - не вы и не Вейюн.
Primera : esta es mi nave y yo estoy al mando, Io que significa que yo doy las órdenes, no usted ni Weyoun.
Здрасьте, мы Эберзомби и Фитч, первая в мире, и лучшая, зомби-команда импровизаций.
Hola. Somos Aberzombie Fitch, el primer y mejor grupo de zombies de improvisación del mundo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]