English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ П ] / Поехали в больницу

Поехали в больницу Çeviri İspanyolca

43 parallel translation
- Теперь поехали в больницу. Допрашивать Татамовича.
Ahora vamos al hospital a interrogar a Tatomovich.
А потом мы поехали в больницу.
Intentamos desayunar algo, pero no pudimos.
- Поехали в больницу.
- ¿ Por qué?
Поехали в больницу.
Porque hay un niño, no hay nada más que hacer.
Поехали в больницу, надо делать операцию.
Dang Ja, cambia de opinión. Hazlo por mí.
Мы сели в машину и поехали в больницу на Плоцкую.
Nos metimos en el coche y se fue a el hospital de Plocka la calle.
Поехали в больницу!
¡ Hospital!
Вставай, поехали в больницу.
Venga, nos vamos al hospital.
Давай, поехали в больницу.
Vayamos al hospital.
Поехали в больницу. Что ж, Брайан, я горжусь тобой.
Vamos al hospital.
- Поехали в больницу.
Vamos al hospital.
Тогда поехали в больницу.
Entonces ve al hospital.
Они хотят, чтобы мы поехали в больницу.
Nos necesitan en el hospital.
Тогда поехали в больницу.
Vale, deberíamos ir al hospital.
Поехали в больницу, айболиты разберутся что к чему.
Te llevaré al hospital, los médicos sabrán qué tienes.
Мы поехали в больницу.
Fuimos al hospital.
И она оставалась там, после того как мы поехали в больницу.
Y seguía allí después de que nos fuimos al hospital.
Я позвонила в скорую помощь... и затем мы поехали в больницу.
Llamé a la ambulancia, y después nos fuimos al hospital.
Так, Брайан утверждает, что они с Дианой отправились в парк, поболтали, она успокоилась, они сели в машину, и поехали в больницу "Нортерн Дистриктс", где выпили по чашке чая перед его сменой.
Bien, Brian dice que él y Dianne fueron al parque y hablaron mientras ella se calmaba, y que ambos se subieron al coche y él condujo hasta el hospital Northernn Districts, donde se tomaron una taza de té antes de que comenzara su turno.
- Поехали в больницу, поехали в больницу!
- Ve al hospital, ve al hospital.
Поехали в больницу.
Vamos a llevarte a un hospital.
Ладно, поехали в больницу.
De acuerdo, vayamos al hospital.
- Поехали в больницу, я помогу поискать его.
- Vayamos a la clínica. Te ayudaré a buscarlo.
Мы с Харви поехали в больницу и перенесли торги.
Harvey y yo fuimos al hospital, así que retrasamos la venta.
Поехали в больницу. Кто сейчас стрелял?
Vamos al hospital. ¿ Quién hizo ese disparo?
Сначала поехали в больницу.
Dejemoslo tan pronto como dejemos el hospital.
Поехали в больницу.
Déjame llevarte al hospital, ¿ vale?
Поехали в больницу.
Vamos a llevarte al hospital.
Мы поехали в больницу, и доктор пришил его обратно.
Fuimos al hospital y el médico me la cosió.
- Поехали в городскую больницу.
Adelante. Vamos al hospital metropolitano.
Поехали в пражскую больницу.
Llévame al hospital de Praga, por favor.
Мы поехали с ним в больницу.
Fuimos con él al hospital.
- Мы едем в больницу. Поехали!
- Al hospital. ¡ Ahora!
Поехали к Алексу в больницу.
Llévame con Alex al hospital.
Она хоцет, цтобы мы поехали с ним в больницу, для госпитализации Лазареску.
Quiere que acompañemos a Lazarescu al hospital.
Пэм, поехали скорее в больницу.
Pam, nos vamos al hospital ahora.
Поехали со мной в больницу.
Ven conmigo al hospital.
Они не в больницу поехали.
Ellos no van al hospital.
А чего вы, ребята, не поехали в Стоктонскую больницу?
¿ Por qué no van sus chicos al centro médico de Stockton?
Поехали-ка с тобой в больницу.
Sí, tenemos que llevarte al hospital.
Вы поехали за ним в больницу. Начался скандал, и всё произошло, как произошло.
Pelearon, y así fue como fue.
Поехали в больницу,
Vayamos al hospital,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]