English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ П ] / Проблема решена

Проблема решена Çeviri İspanyolca

428 parallel translation
И проблема решена.
Eso bastará. Sí.
Мне кажется, что проблема решена.
Me parece que se ha solucionado el problema.
Ну, что, проблема решена?
¿ Resolvió su problema?
Так или иначе, проблема решена.
Sea como fuere, problema solucionado.
Эта проблема решена.
Esa dificultad ha sido resuelta.
Биффи, я хочу сообщить тебе, что твоя проблема решена.
Biffy, quiero que sepas que tus problemas han terminado.
- Потому что ты меня знаешь я захожу в комнату, проблема решена.
- No me parece. - Me conoces voy a un sitio y problema resuelto.
Мы сделаем "Целый Плавник Акулы", и проблема решена.
Ahora prepararemos las aletas de tiburón.
Я только что получил сообщение... что ситуация в Албании разрешена... проблема решена.
Acabo de saber... que la situación en Albania se ha resuelto... que está resuelta.
И я счастлив сообщить, что проблема решена. Спасибо усилиям нашего нового директора станции отважного и принципиального молодого человека, Кена Дейли.
Estoy feliz de reportar que fue resuelto, gracias al esfuerzo de nuestro nuevo gerente de la estación, un hombre con coraje y principios, Ken Daly.
Проблема решена!
¡ Solucionado!
Проблема решена.
Problema resuelto.
Отлично. Проблема решена.
Genial, problema resuelto.
Проиграй это сообщение Эмили и проблема решена!
Muéstrale ese mensaje a Emily, y adiós problema.
Проблема решена : Вы бьетесь насмерть, а я готовлю проигравшего.
Peleáis a muerte y al que pierda, lo cocino.
- Проблема решена, Стелла.
- Problema resuelto, Stella.
Похоже, проблема решена.
- Me parece bien.
Проблема решена.
Está todo resuelto.
Я не знаю... бум..., пулю в голову. Проблема решена.
Un tiro a la cabeza y problema resuelto.
Проблема решена. Вы понимаете меня?
Problema solucionado. ¿ Me entiende?
Отлично, тогда проблема решена.
Problema resuelto.
- Проблема решена.
- Problema resuelto.
Проблема решена, хоть и с неприятным исходом.
Esto resuelve su problema, aunque con un giro final desagradable.
Не надо, проблема решена.
No es necesario, se ha resuelto el problema.
- Эта проблема не может быть решена с их помощью.
¿ Conoces los aviones sin piloto?
Убейте Сапата, проблема будет решена.
Maten a Zapata y el problema estará resuelto.
Но сейчас это проблема уже решена, всё подчинено нашей власти.
Meteorito! Entrando en el cuarto cuadrante! No puede ser
Жан-Люк говорит, что в партии эта проблема не решена :
Jean-Luc y Nicolas han vuelto al principio. No hemos solucionado este problema.
Она подкралась за занавеской - и другая проблема была решена.
espera tras la cortina y otro problema resuelto.
Ну, проблема живота решена.
El problema del hambre está resuelto.
Эта проблема должна была быть решена несколько дней назад.
Esto debió haber sido resuelto hace días.
Роем шахту глубиной двенадцать метров, и даже если там не будет воды, проблема будет решена.
Lo haré de 12 metros de profundidad y, aunque no encuentre agua... mi problema estará resuelto.
На всякий случай я хочу, чтобы ты не выходил из нашей каюты, пока проблема не будет решена.
Quédate en tu habitación hasta que se solucione.
Полежите у меня два дня, и проблема будет решена.
Permanecerá dos días conmigo y el problema estará resuelto.
Проблема с псом решена.
El problema con el perro se ha resuelto.
Эта проблема должна быть решена техническим отделом.
Esta situación debe ser manejada por la División de Ingeniería.
Ещё каких-то восемь лет, и проблема будет решена.
Cientos de profesores hilvanando todos los problemas conocidos al hombre.
Так что проблема наготы решена.
Así que hemos resuelto lo del nudismo.
Проблема с холодильником решена.
El problema de la heladera está resuelto.
Я уверен, что даже проблема такого калибра может быть решена. Мы покупаем марки самой низкой стоимости, и затем комбинируем их по мере необходимости. - Еще вопросы?
Creo que aún el problema de esa máquina puede ser resuelto comprando sellos de el valor más bajo posible que puedan componer prácticamente cualquier valor postal.
Мы оба согласились, что пока проблема Спайка и Друсиллы не будет решена... -... вы обе должны сотрудничать.
Decidimos que hasta que este asunto se solucione pueden trabajar juntas.
Привет. Наша проблема с едой решена.
Nuestros problemas con la carne están resueltos.
Я не знаю, но проблема ключа решена.
No sé, pero resolví lo de la llave...
Проблема решена с вашей стороны.
Para ustedes el problema está resuelto.
У нас до сих пор не решена проблема с транспортом.
- Todavía tenemos el problema del transporte.
Проблема людей не может быть решена тратой денег.
El problema de los humanos no se resolverá con más dinero.
- Великая проблема решена.
Oroblema solucionado.
Ты хочешь, чтобы проблема была решена.
Después habrá que adecentar esto.
Ну, эта проблема уже решена.
Ese problema ya está resuelto.
Эти души не освободятся, пока их проблема не будет решена.
Estas almas no tienen consuelo hasta que sus problemas se arreglen.
Проблема еще не решена.
Todavía tenemos un problema.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]