Прошу любить и жаловать Çeviri İspanyolca
30 parallel translation
Прошу любить и жаловать.
Quiero que conozcas a alguien.
Прошу любить и жаловать :
Los decepcionará.
Так, народ я бы хотел начать с искреннего "прошу любить и жаловать" в сторону Боба Гроссберга, пришедшего к нам из сферы коммерции.
Muy bien, gente quisiera comenzar con un "bienvenido a bordo, compañero" para Bob Grossberg, que se nos une desde Relaciones Comerciales.
По вашим требованиям, прошу любить и жаловать последнего человека на Земле.
En cuanto a su solicitud, le remitimos al último ser humano.
Прошу любить и жаловать.
Pórtense bien con ellos.
Дамы и господа, прошу любить и жаловать, Мушу!
Señoras y señores, les presento a Mushu.
Прошу любить и жаловать - Рэй Чарльз.
Por favor saluden al joven Ray Charles.
Прошу любить и жаловать.
¡ Encantada de conocerlos!
У нас в классе новенький, прошу любить и жаловать.
Este es el alumno nuevo, sean buenos con él.
Сьюзен Майер, прошу любить и жаловать.
Susan Mayer, saluda.
Прошу любить и жаловать.
Portaos bien con ella.
Прошу любить и жаловать, Паскаль Флантье!
¡ Por favor, denle una cálida bienvenida al Sr. Noel Flantier!
Прошу любить и жаловать :
Es cierto. ¡ Les presento a...
Краткий обзор даст, новый член департамента, прошу любить и жаловать,
Para una breve descripción, nos gustaría presentarles a todos al nuevo miembro de nuestro departamento,
А! Прошу любить и жаловать...
Te presento...
Дамы и господа, прошу любить и жаловать...
¡ Damas y caballeros, les presento a :
Прошу любить и жаловать!
Encárgate de él.
Прошу любить и жаловать!
Un placer conocerte
Прошу любить и жаловать.
Por favor háganlos sentir bienvenidos.
Дамы и господа, прошу любить и жаловать, звезда сериала Чужой среди своих,
Damas y caballeros denle la bienvenida, de la serie "Homeland"...
Прошу любить и жаловать – Человек-Амфибия.
Por favor, demos la bienvenida a Aquaman.
Я - Фудзивара! Прошу любить и жаловать!
Soy Fujiwara. ¡ A su servicio!
Прошу любить и жаловать, Шон Спенсер и...
Por favor, demos la bienvenida a Shawn Spencer y...
Прошу любить и жаловать нашего бармена.
Por aquí. Este es, uh, nuestro barman aquí.
- Прошу любить и жаловать.
Háganlo sentirse bienvenido, por favor.
Прошу любить и жаловать.
Este es.
Так что прошу любить и жаловать.
Fue agente de la policía, pero luego abusó de un niño.
Прошу любить и жаловать.
Encantado de conoceros.
Прошу любить и жаловать.
Denle la bienvenida a mi esposa :
Я знаю, как сложно выполнять свою работу, чувствую постоянный контроль, тем не менее, прошу вас любить и жаловать детектива Айвена Льюиса из управления, которого, уверен, некоторые из вас уже знают.
Sé que lo hacemos ya es duro sin ser observados como lo hacemos, sin embargo, me gustaría que den la bienvenida al Detective Ivan Lewis de "Internos", a quien creo algunos ya conocen.
прошу 13420
прошу прощения 11226
прошу вас 5318
прошу тебя 3876
прошу прощения за беспокойство 58
прошу за мной 107
прошу меня простить 219
прошу внимания 219
прошу прощения за то 56
прошу простить 105
прошу прощения 11226
прошу вас 5318
прошу тебя 3876
прошу прощения за беспокойство 58
прошу за мной 107
прошу меня простить 219
прошу внимания 219
прошу прощения за то 56
прошу простить 105