English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ П ] / Пытался убить меня

Пытался убить меня Çeviri İspanyolca

591 parallel translation
Он пытался убить меня.
Ha intentado matarme.
Прошлой ночью человек по имени Пол Адамс пытался убить меня.
Anoche, un hombre llamado Paul Adams intentó matarme.
Вероятно, один из тех, кто пытался убить меня вчера.
Uno de los que intentaron matarme anoche.
Если б знал, не пришел бы сюда. А так он пытался убить меня.
Burubi sabía que yo no me iría.
Лео пытался убить меня, и он убивает ваш "Мозг"!
Él trato de acabar conmigo y ahora está engañando a su cerebro.
Я знаю, он сумасшедший, он пытался убить меня.
Mire, sé que esto le parecerá una locura... pero ese tipo está loco, quiere matarme, lo digo en serio.
Кажется, Грюнеману нравилось избивать девушек. Этот парень заплатил мне, а потом пытался убить меня и это было около двух лет назад.
Parece que Gruneman era sadista... y, bueno, este tipo me contrató y quiso matarme, hace 2 años.
Это был Хайман Рот, который пытался убить меня.
Fue Hyman Roth quien intentó matarme.
Это был Рот, который пытался убить меня у меня дома.
Fue Roth quien intentó matarme en mi casa.
Пытался убить меня, так ведь?
Intentaste matarme.
Келлер пытался убить меня.
¿ Keller?
Потом он начал ду... душить меня, пытался убить меня!
¡ Me ha atacado, quería estrangularme, quería asesinarme!
Сегодня утром этот парень пытался убить меня.
Esta mañana, este tipo trató de matarme.
Чертов ублюдок! Он пытался убить меня!
¡ Bastardo!
Он пытался убить меня!
El intentó matarme.
Этот идиот пытался убить меня с того момента, как я вошёл в "Воспоминания".
Este idiota lleva intentando matarme desde que fui a Retorno.
Я думаю, пару раз он пытался убить меня.
Creo que ha intentado matarme un par de veces.
Он пытался убить меня.
Intentó matarme.
Ты пытался убить меня.
Intentaste matarme.
Он пытался убить меня.
Trató de asesinarme.
Ты пытался убить меня, сукин сын.
Trataste de matarme, hijo de puta.
[Skipped item nr. 101] шестерка Боб пытался убить меня во время нашего медового месяца.
Ahora lo entiendo. Es bueno. Actor Secundario Bob trató de matarme en nuestra luna de miel.
Я запер в морге мафиози, который пытался убить меня.
Encerré en la morgue a un mafioso que me quería matar.
Хочу сказать, вы - единственные, кто не пытался убить меня, с тех пор как я здесь.
Digo, Uds. son los unicos que no me han tratado de matar desde que llegue.
Хорн, не пытался убить меня.
Horn no intentaba matarme.
Ты пытался убить меня.
¡ Trataste de matarme!
Орионский Синдикат пытался убить меня.
El Sindicato de Orión intentó matarme.
Но ты пожалеешь о том, что пытался убить меня.
Sé que estas pensando en matarme.
И не отвечаю за всех присутствующих. Он пытался убить меня.
No puedo hablar por nadie, pero intentó matarme.
Пытался убить меня, завалил одного из моих парней. А потом испортил свадьбу тебе.
Intenta eliminarme, mata a mi hombre y encima le jode la boda.
Предположим, что я смог бы доказать вам, что лишь хочу найти человека, который пытался меня убить... и не создам вам никаких неприятностей.
Suponga que le demuestro que sólo quiero encontrar a quien intentó matarme y que no le daré problemas.
Кто-то пытался меня убить. Нет, нет, миссис Треймэн.
- Alguien ha intentado asesinarme.
- Он пытался убить... меня. - Почему?
- Fue allí a matarme.
Он снова пытался меня убить.
Ha intentado matarme otra vez.
Пол пытался меня убить, мистер Уилсон, так же, как и маму.
Paul intentó matarme, Sr. Wilson, del mismo modo que a mamá.
Он пытался меня убить!
Ha intentado matarme. ¿ Por qué?
Пошли. - Эспозито пытался меня убить.
- Espósito trató de matarme.
- Этот водитель грузовика пытался меня убить. - Убить?
- Ese camionero intentó matarme.
Скажите, если ваши друзья Краали настолько мирный народ, зачем Стиггрон пытался меня убить?
Ya veo, ya veo. Dime, si tus amigos Kraal son tan poco violentos ¿ por qué intentó Styggron vaporizarme?
- Ты пытался меня убить.
- ¡ Intentaste matarme!
- Он пытался меня убить.
- Ha intentado matarme.
А потом ждала, что придёт тот, кто пытался меня убить - чтобы докончить начатое.
Y esperé a que el que quería matarme, viniera a acabar su trabajo. Con la pistola cargada a mi lado.
Лио пытался меня убить.
Leo intentó matarme.
Он пытался меня убить!
¡ intentó matarme!
Ты пытался меня убить.Что за безумный бред, Ваше Величество.
Diles la verdad, Yafar. Trataste de matarme.
Мой дедушка, который не отличался недоброжелательностью, тем не менее, однажды пытался меня убить.
Mi abuelo, sin ser un hombre malo, ya había intentado matarme.
Мальчик в пузыре пытался меня убить.
El chico burbuja trató de matarme.
- Знаешь, твой друг пытался меня убить.
- Tu amigo trató de matarme.
А что, если я поступлю как в прошлый раз, когда меня пытался убить клингон?
Tiro la espada, me arrodillo ante él y lo desafío a que me ejecute.
А вы - тот, кто пытался меня убить.
Y Vd. El que intento matarme.
Если б ты не выкинул меня в окно, не пытался убить всех, кого я люблю у нас мог бы быть шанс.
Si no hubieras intentado matarme y matar a los que quiero hubiera sido posible.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]