Сама решай Çeviri İspanyolca
73 parallel translation
Как хочешь, впрочем, сама решай.
Tú misma, tú decides.
А ты уж сама решай.
El resto depende de ti.
Сама решай.
Depende de ti, ya sabes.
Сама решай.
Sé tú misma.
Сама решай.
De acuerdo, está bien.
Hо ты сама решай.
Pero tú decide.
Ты сама решай Сара.
Es tu decisión, Sara.
Сама решай.
Es tu decisión.
Сама решай.
Como podamos.
сама решай чего ты хочешь!
Es tu exclusiva. Es tu decisión. Haz lo que quieras.
Сама решай.
Haz lo que quieras.
Нет, это ты сама решай.
Nah, eso depende de ti.
Кристин, сама решай, что будешь делать.
Christine, tendrás que decidir lo que deseas hacer.
Сама решай, милая, или это или велосипед.
- En verdad, corazón... es eso o la bicicleta.
А это сама решай.
Ese es tu problema.
Решай сама.
Decide tú
Решай сама.
Decide.
Решай сама.
Depende de tí.
Решай сама.
- Bueno, decide tú.
Решай сама.
- Tú decides.
Ну, я не знаю. Решай сама.
Oh, no sé, decídelo tu.
Решай сама
Haz tus propias decisiones.
Решай сама. Ладно, народ, принимайтесь за работу.
Soy una hermosa joven que adora...
- Решай сама, но не далай этого для того, чтобы Джек был счастлив.
- No lo hagas sólo para hacerlo feliz.
Решай сама.
pero, tú misma.
Решай сама.
Estás sola.
В этот раз решай сама Открыть сердце для любви
[ "lo que vas a mostrar" ]
Решай сама
Es cosa tuya.
Решай сама после того как я скажу, что у нас один раз была на разогреве малоизвестная шотландская группа под названием "Texas".
Júzgalo tú misma : Una vez nos teloneó un desconocido grupo escocés llamado Texas.
Решай сама.
La escucho.
Решай сама..
Tu escoges.
- И я говорю, что операция будет! - А как же "решай сама"?
- Y digo que vas a tener la operacion - ¿ Qué pasó con "es tu decision"?
Решай сама.
Como quieras.
- но ты обещал определиться. - Решай сама.
O el de cuello abierto que odio, pero que dijiste que no podía quitarme?
Решай сама.
Tú decide.
Послушай, я предложила, решай сама.
Mira, esa es mi oferta, piénsatelo.
Что делать - решай сама.
Lo que hagas con ello es tu decisión.
Решай сама.
Tú eliges.
Решай сама.
- Lo que tú quieras.
Сама решай.
Eso lo decides tú.
Решай сама.
Depende de ti.
Елена, решай сама.
Elena, depende de ti.
Вот сама и решай.
Así que descúbrelo.
Решай сама.
Te dejo a ti decidir.
Решай сама.
Puedes decidir.
Решай сама.
Averígualo.
Решай сама.
Haz lo que quieras.
Хорошо, решай сама.
Está bien, como quieras.
И решай сама.
Decide por ti misma.
Решай сама, как бы тебе самой хотелось.
Como quieras, lo que te parezca.
Остальное решай сама.
Pero el resto depende de ti.
решайся 70
решай 140
решай сам 83
решайте сами 53
решайте 80
решай сама 50
решайтесь 26
сама такая 19
сама иди 21
сама заткнись 53
решай 140
решай сам 83
решайте сами 53
решайте 80
решай сама 50
решайтесь 26
сама такая 19
сама иди 21
сама заткнись 53
сама понимаешь 88
сама подумай 62
сама скажи 28
сама посмотри 49
сама посуди 23
сама идея 16
сама напросилась 37
сама знаю 32
сама по себе 59
сама сделала 27
сама подумай 62
сама скажи 28
сама посмотри 49
сама посуди 23
сама идея 16
сама напросилась 37
сама знаю 32
сама по себе 59
сама сделала 27
сама мысль 18
сама с собой 16
сама виновата 82
сама мысль о том 30
сама не знаю 126
сама невинность 22
сама знаешь 249
сама сказала 25
сама видишь 22
сама справлюсь 30
сама с собой 16
сама виновата 82
сама мысль о том 30
сама не знаю 126
сама невинность 22
сама знаешь 249
сама сказала 25
сама видишь 22
сама справлюсь 30