English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ С ] / Сама заткнись

Сама заткнись Çeviri İspanyolca

58 parallel translation
- Сама заткнись. Тоже мне Джек-Потрошитель.
Tú qué vas a romper.
Сама заткнись!
Ciérralo tú.
Сама заткнись!
Tú cállate.
Сама заткнись и не разговаривай со мной таким тоном.
¡ Cállate tú! Y no me hables en ese tono.
- Сама заткнись!
- ¡ No, cállate tú!
Не знаю, за что мне больше стыдно - что директор Чарлстон кричал на нас, или что мы затеяли разборку "заткнись - сама заткнись" у него в кабинете.
No estoy segura que sea más embarazoso - tener a Charleston gritándonos o el saber el que nosotras teníamos una pelea "cállate tu / no, te callas tú" delante de él.
- Сама заткнись?
- Cállate, perra.
Сама заткнись!
¡ Ya deja eso de pyon, pyon!
Сама заткнись.
Cállate tú.
Сама заткнись, сука!
¡ Tú cállate la boca, perra!
Сама заткнись! Не разговаривай со мной!
¡ No, tú cállate!
Заткнись. - Сама заткнись.
- No, cállate.
- Сама заткнись.
- Cállate tú.
Сама заткнись, через минуту я всё равно уйду!
Cállate tú, yo me voy ya de todos modos.
- Сама заткнись.
- Tú cállate.
- Сама заткнись.
- Cállese usted.
- Сама заткнись. Лесбиянка.
Cállate tú, puta de las dietas...
А я ему типа "Заткнись, ты!" а он мне типа того "Нет, сама заткнись!"
... y yo decía, "cállate", y él, "no, cállate tú".
- Заткнись. - Сама заткнись. Я нам ужин поймать пытаюсь.
- Cállate tú, intento coger la cena.
- Сама заткнись!
- Cállate - Cállate tu!
Сама заткнись!
¡ Cállate tú!
- Сама заткнись!
- ¡ Cállate!
Сама заткнись! Привет, Кит Ричардс. Привет Жопомордик.
¡ Cállate tú! Hola, Keith Richards, hola caraculo.
Сама заткнись!
¡ No me digas que me calle! ¡ Cállate tú!
Нет, сама заткнись.
No, cállate tú.
- Сама заткнись
- Tú cállate.
- Сама заткнись, Лорин!
- ¡ Cállate tú, Loreen!
Сама заткнись.
- Tú ciérrala. - Archer.
- Сама заткнись, извращенка.
- Cállate tú, pervertido.
- Сама заткнись!
- ¡ Tu cállate!
Сама заткнись!
¡ Oh, callate!
Мелкий злопамятный мудак. Сама заткнись большая... мудилиха.
Tú te callas, ¡ pedazo de... mujer gilipollas!
Сама заткнись, леди Макбет!
¡ Tú cállate, Lady Macbeth!
Сама заткнись! Ты видела её лицо?
¿ Ya viste su cara?
- Сама заткнись!
- No, ¡ tú callate!
Сама заткнись.
Tú cállate.
Сама заткнись.
Se cierra el sistema.
Сама убедись! - Заткнись!
- Es verdad, checa.
- Сама заткнись.
¡ Cállate tú!
Сама заткнись, Сэм!
- Cállate, Bryce.
Заткнись! Я сама вежливость.
Cállate, siempre soy educado.
- Сама заткнись!
- ¡ Cállate tú!
Заткнись, сама знаю!
¡ Calla, ya sé eso!
- Сама заткнись.
Vamos.
Я могу сказать "Сама заткнись"?
¿ Puedo decir "cállate"?
- Заткнись. - Сама заткнись!
- ¡ Tú cállate!
- Потому что... заткнись... я сама решу... так что... сейчас всё выясню. У вас совсем крыша поехала?
¿ Habéis perdido la cabeza?
- Заткнись и посмотри - цену за килограмм... - Сама понюхай!
- ¿ Qué?
Заткнись, или я сама тебя пристрелю!
Hombre, cállate o yo misma te dispararé.
Заткнись, я сама могу о себе позаботиться.
Cállate, puedo manejarlo sola.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]