English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ С ] / Сделай это быстро

Сделай это быстро Çeviri İspanyolca

94 parallel translation
Сделай это быстро, повесь трубку.
Hazlo pronto, cuelga.
Но сделай это быстро.
Pero hazlo rápido.
Сделай это быстро, одним ударом.
De un sólo corte y rápido.
Позаботься обо всем и сделай это быстро.
Cargo de todo y que sea rápido.
Сделай это быстро, брат.
Hazlo rápido, hermano.
Только сделай это быстро.
No me importa cómo los consigas pero asegúrate de conseguirlos rápido.
Сделай это быстро. Сделай это быстро.
Hazlo rápido, hazlo rápido, hazlo rápido.
- Просто сделай это быстро.
- hazlo rapido.
Нет, ты должен заслужить здесь своё место, давай, сделай это быстро.
Tienes que abrirte camino.
Если ты хочешь прыгнуть, сделай это быстро.
Si quieres saltar, hazlo rápidamente.
Сделай это быстро.
Que sea rápido.
Ангел сделай это быстро.
Ángel. Hazlo rápido.
- Сделай это быстро.
- Hazlo rápido.
И сделай это быстро.
Y rápido.
Просто сделай это быстро.
- Pero que sea rápido.
- Просто сделай это быстро.
¡ Será muy rápido!
но однин вор другого это за пределами уважения. Сделай это быстро.
Pero de un ladron a otro... sin respeto, hazlo rápido.
Хватит притворяться, сделай это быстро.
Dejemonos de fingimientos y hazlo rápido.
Сделай это быстро
Y apúrate.
Сделай это быстро.
Hazlo rápido.
Мы здесь, чтобы охотиться на этих убийц. Сделай это быстро и тихо, либо я займусь этим.
O tienes resultados pronto o lo hago yo... a mi manera.
Да, хорошо, сделай это быстро, хорошо?
Si, bueno, hazlo rápido, ¿ vale?
Узнай все, что можешь, про его подругу и где она живет, но сделай это быстро.
Averigua todo lo que puedas sobre la novia y donde vive y hazlo rápido.
"Сделай это быстро"
Y hazlo rápido. "
Сделай это быстро.
Y hazlo rápido.
И сделай это быстро, не жди.
Y hazlo rápido, no esperes.
Сделай это быстро, красавчик.
Hazlo rápido, guapito.
Сделай это быстро.
- Hazlo rápido.
Тогда сделай это быстро.
Entonces hazlo rápido.
И сделайте это быстро.
Y quiero que sea rápido.
# huh huh huh # # я родился в доме, где телевизор включен всегда # уверен, я рос слишком быстро о, детка о, детка сделай это!
Nací en una casa con la televisión siempre encendida creo que crecí demasiado rápido... - Oh, ¡ Bebé! - Oh, ¡ Bebé!
Что ж, сделайте это быстро.
Bueno, hágalo rápido.
И сделайте это быстро. Мальчики наверху определили боевую готовность как... тысяча баллов.
y rapido. los chicos arriba estan en Defcon.... 1000.
Сделайте это быстро.
¡ Deprisa!
Сделайте это быстро.
Que sea rápido.
Ну, если вы настаиваете, но, пожалуйста, сделайте это быстро.
Bien, si insiste. Pero apresúrese, por favor.
Сделай это. Быстро.
Hazlo rápido.
Найдите её. И сделайте это быстро.
Encontradla y que sea rápido.
Сделайте это быстро.
Lo hará rápido.
Сделай это быстро.
Sólo hazlo rápido.
Только сделай это быстро.
Solo háganlo rápido.
И сделайте это быстро!
Y que sea rápido.
И сделайте это быстро.
- ¡ Gwen!
Сделай это охуенно быстро.
Sé jodidamente rápido.
Сделайте это быстро.
Hazlo rápido.
Если ты хочешь сделать это, сделай быстро.
Si lo harás, que sea rápido.
Хорошо, я согласен, только сделайте это как можно быстро.
Muy bien, haz los arreglos, pero tendrá que hacerse muy rápido.
Сделайте это быстро.
Entonces, el reloj avanza.
Ну в моем случае это была она, снимающая свитер и говорящая "Быстро, сделай меня, пока Алан не вернулся с уроков трубы".
Bueno, en mi caso, fue que se quitara el suéter y dijera, "De prisa, házmelo antes de que Alan regrese de sus lecciones de trompeta".
'орошо, но сделайте это быстро.
Bien, pero rápido.
- Эй, Кей Ди, сделай это для меня, выбрось это быстро?
No. Oye, KD, ¿ podrías tirarme rápido esto a la basura?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]