Быстро в дом Çeviri İspanyolca
49 parallel translation
- притащил его обратно! - А ну иди в дом. Быстро в дом.
Vuelve a casa... ¡ Ahora!
Чёрт! Собери детей, и быстро в дом.
Toma a los chicos y mételos en la casa.
Иди быстро в дом. Поторопись!
Mete tu trasero adentro, carnal.
Быстро в дом.
Entren a la casa.
Быстро в дом, Фази Сейчас же.
Entra a la casa, Fuzzy. Ya mismo.
В дом, Чарльз! Быстро в дом!
¡ Entra, Charles!
Быстро в дом!
¡ Ve adentro!
Хватит капризничать. Не ори. Ну-ка быстро в дом.
Deja de gritar.
Татьяна, возьми людей и быстро в дом! - И найди "ай-под"!
Tatiana, lleva algunos hombres a casa del niño y encuentren el iPod.
Быстро в дом.
Deprisa. A la casa.
Быстро в дом и завали ебало.
. - Entra a la casa y cállate el hocico.
- Но, папа... - Быстро в дом!
- Pero, papá - - ¡ Ve a la casa!
Быстро в дом, маленькие негодники.
¡ Vamos, vengan, pequeños rufianes!
Давай, быстро в дом.
Vamos adentro.
Быстро в дом.
Entra en la casa, ya.
Быстро в дом.
Trasero adentro.
Быстро в дом.
- Él está bien.
Детвора, ну-ка, быстро в дом.
Chicos id para adentro.
- Быстро в дом.
Adentro, ahora.
Ну-ка быстро сию же минуту в дом!
Entra a la casa ahora mismo ¿ me escuchas?
Быстро. Отнесите её в дом.
Deprisa, llévenla a la casa.
Быстро, все в дом!
¡ Todos a la casa!
Линда... А ну-ка быстро, на хуй, в дом!
Linda... todos vuelvan adentro, ya.
В дом. Быстро!
¡ A casa, rápido!
- Скорее! - Все в дом, быстро!
Ven aquí, ven.
Быстро в дом!
Métete adentro.
Почти так же быстро как я вошёл в этот дом, Я выделил Вас как спутницу в моей будущей жизни.
Apenas entré en esta casa... la elegí como compañera en mi futuro.
В дом. Быстро.
Adentro, ahora.
В дом.. Быстро!
Entra ahora.
В дом, быстро!
¡ Entra!
Вернись в дом, быстро.
Rápido.
Араш, заходи в дом, быстро!
¡ Ven aquí, deprisa!
Дети, быстро идите в дом, без разговоров.
Arash, Anita,... Morvarid, venid.
Все быстро в дом!
¡ Creí que estaban arriba! - Todos adentro.
Быстро заходи в дом.
Vete a la casa.
Быстро назад в дом!
¡ Vuelva dentro de la casa rápido!
Я должен сейчас быстро уехать, уменя важное дело, а я не могувойти в дом, потому что ты не открываешь мне дверь!
Debo irme ya, tengo cosas urgentes que hacer, y no puedo entrar porque no me abres la puta puerta...
Давай в дом. Быстро.
Date prisa y entra.
Быстро возвращайся в дом и попроси миссис Патмор разогреть суп для тех, кто искал с нами.
Vuelve a la casa lo más rápido que puedas y pídele a las Sra. Patmore... que prepare algo de sopa para los que ayudaron.
Если ты будешь себя так вести Мы быстро отправим тебя обратно в детский дом.
Si no te comportas vuelves directamente a la casa.
Удивительно, как быстро придется переехать в новый дом, который вам не по карману.
Te asombra lo rápido que te tienes que mudar a un lugar que no puedes pagar.
Будешь артачиться и я натравлю отряд К-9 в дом твоих родителей так быстро, что глазом моргнуть не успеешь.
Resístete, y llevaré a la unidad canina al sótano de tus padres tan rápido que te hará dar vueltas la cabeza.
Очевидно, он знает, где я живу, и может пробраться в мой дом быстро и тихо.
Obviamente, sabe dónde vivo, tuvo una forma de entrar rápido y en silencio.
Быстро в дом!
- Pero... - ¡ Entra!
Слушай, когда мы войдем в дом все будет развиваться очень быстро.
Mira, tan pronto como entramos en la casa, es a suceder muy rápido.
Иди в дом и вызови скорую, быстро.
Entra y llama una ambulancia. ¡ Ahora!
Почему бы нам не зайти в дом и посмотреть насколько быстро ты сможешь снять свою одежду? Уэйд Кинселла, объяснись.
¿ Por qué no entramos en casa y vemos cuánto tardas en quitarte la ropa? Wade Kinsella, explícate.
Быстро иди в дом Я могу делать что хочу.
- Vas adentro de una puta vez. - ¡ Vete a la mierda!
Быстро иди в дом! Приставь хвосты к обоим.
Vamos a hacerles un seguimiento a los dos.
быстро вы 32
быстро в машину 45
быстро внутрь 18
в доме 328
в дом 119
в доме престарелых 27
в доме никого нет 20
в доме кто 48
домашнее задание 57
домашняя работа 32
быстро в машину 45
быстро внутрь 18
в доме 328
в дом 119
в доме престарелых 27
в доме никого нет 20
в доме кто 48
домашнее задание 57
домашняя работа 32
домовой 19
домой 1445
дом милый дом 16
дома 1308
домой хочу 16
дома есть кто 18
домашнее видео 17
домой я вернулась не одна 23
домашний арест 20
дома никого 36
домой 1445
дом милый дом 16
дома 1308
домой хочу 16
дома есть кто 18
домашнее видео 17
домой я вернулась не одна 23
домашний арест 20
дома никого 36
дом престарелых 38
домохозяйка 81
домохозяйки 19
домашний 38
домашнее 18
домашнему 62
дома никого нет 39
домашнее насилие 27
доминик 432
домашние кексы макс 16
домохозяйка 81
домохозяйки 19
домашний 38
домашнее 18
домашнему 62
дома никого нет 39
домашнее насилие 27
доминик 432
домашние кексы макс 16
домик 48
дома его нет 18
доме 67
дом с привидениями 22
доминика 35
домино 64
домом 48
дом периньон 21
домыслы 41
дома его нет 18
доме 67
дом с привидениями 22
доминика 35
домино 64
домом 48
дом периньон 21
домыслы 41