English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Б ] / Быстро в машину

Быстро в машину Çeviri İspanyolca

128 parallel translation
Быстро в машину и без колебаний.
Subete al coche sin armar jaleo.
Быстро в машину.
Espérame en el coche.
- Быстро в машину.
- Entre.
- Быстро в машину!
- Vamos al coche, ¡ rápido!
Быстро в машину.
Suba al coche.
Быстро в машину.
Entra, Owen.
Быстро в машину, там тебя разгляжу.
Suba a la ambulancia. Le haré una revisión.
Быстро в машину!
¡ Entra al auto!
- Быстро в машину, гнида.
Regresa tu trasero al auto alcahuete.
Быстро в машину!
¡ Al coche! ¡ Por la otra salida, rápido!
У нас нет выбора, быстро в машину времени!
No hay elección. ¡ A la máquina del tiempo!
Росс, быстро в машину!
¡ Ross! ¡ Entra al camión!
Оба, быстро в машину.
¡ Los dos, subid al coche!
Быстро в машину!
¡ Sube a la furgoneta!
- Быстро в машину!
- ¡ Sube a la furgoneta!
Быстро в машину!
Sube al auto.
Быстро в машину! Нет!
¡ Me voy a casa!
Быстро в машину!
Súbanse al auto.
Давай в мою машину, парень, быстро.
Al coche, rápido.
итак, мне надо было найти 290 долларов и очень быстро, или я потеряю машину. Она была не на Палм Спринг и не в гараже.
Necesitaba unos 290 $, y muy rápido, o perdía el coche.
Я был в одной из тех машин... а Базз, один из тех ребят, он сел в другую машину... и мы ехали очень быстро... а потом я выпрыгнул перед тем как машина подошла к краю.
Entré en uno de esos coches... y Buzz, uno de ellos, entró en el otro coche... y teníamos que conducir rápido... y saltar antes de que el coche llegara al precipicio.
Я сел в машину и выехал так быстро, как смог.
Fui a mi auto y me dirigí hasta allí apenas pude.
В стиральную машину, быстро, помоги мне.
En la lavadora.
- Плевать. Быстро в машину.
- Me da igual la bici. ¡ Vamos, vamos!
Берите машину и быстро в Париж.
LIévese un auto. Tendrá que ir a París.
Быстро! В машину.
Entra en el auto.
Быстро. Садись в машину.
Rápido, sube a ese coche.
Забирайтесъ в машину! Давайте же, быстро!
¡ Súbanse, muchachos, rápido!
В машину, быстро!
¡ Regresa al camión!
... или как быстро мой отец ведёт машину или сколько топлива осталось в баке.
A qué velocidad iba mi papá o cuánta gasolina quedaba.
В машину, быстро.
Sube al camión.
Быстро, в машину.
¡ Al coche! ¡ Rápido!
Быстро, в машину.
Muy bien.
В машину, дети, быстро.
Sube Alexis, tú también Katya.
В машину, быстро.
Al auto, ahora mismo.
так что быстро сели в машину и поехали за пончиками.
- ¡ Váyanse a comprar "donas"!
Поехали. Быстро ее в машину.
¡ Hay que subirla a la ambulancia!
Быстро патрульную машину мне, и едем в кафе.
¡ Ahora tráeme un auto patrulla y llévame ahí!
- Разворотишь всё, как будто ограбление быстро вернёшься в машину, и понесёмся к Ниагарскому водопаду. - Шлёпну?
¿ Me entiendes?
Все быстро в машину!
¡ Adentro! ¡ Adentro! ¡ Adentro!
Садитесь в машину, быстро!
Suban al auto, súbanse.
В машину! Быстро!
¡ Entra!
- В машину его, быстро.
- Llévenlo dentro. Rápido.
Садись в машину и быстро назад к дороге!
Mételo en el camión y conduce rápidamente hasta la ruta.
Садись в машину. Быстро.
¡ Tenemos que irnos!
Быстро, блядь, в машину!
- ¡ Sube a la puta furgoneta!
Хэрри, в машину быстро.
- Harry, al auto, ahora.
Залезай в машину быстро!
¡ Entra en el auto ahora mismo!
В машину, быстро!
¡ Súbete al maldito camión!
Мак, поднимай жопу и быстро топай в машину!
Mac, ¡ sube al auto ya mismo, carajo!
В машину! Быстро! Быстро!
Vamos, vamos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]