Сказал я Çeviri İspanyolca
54,758 parallel translation
Я тебе прямо сказал не открывать...
Claramente te he dicho...
Лев? Кто сказал, что я буду вас ожидать?
- ¿ Quién le dijo que estaba esperándolo?
Ты слышала, что я только что сказал?
¿ Has oído lo que acabo de decirte?
После прошлого вечера я бы сказал, они должны тебе.
Después de anoche, diría que te deben una.
Что я тебе сказал?
¿ Qué te dije?
- Я что сейчас сказал? - Просто...
- ¿ Qué te acabo de decir?
Я же сказал.
Te lo dije.
Я же сказал.
Te lo he dicho.
- Что-то, что я сказал тебе.
- sobre Carlos Mejia? - Algo de lo que te dije.
И я ей сказал, что это для её брата.
Entonces, le dije :
Я же говорил не разговаривать с ними. Я ничего не сказал, клянусь.
- No he dicho nada, lo juro.
Я сказал, брось.
He dicho que la tires.
- Вы слышали, что я сказал?
- ¿ Habéis oído lo que acabo de decir?
Может, его зовут Мус, но я бы сказал, что кое-какая часть его тела прямо как у лошади.
Puede que se llame Moose, pero yo describiría cierto órgano más bien como el de un caballo.
Но он сказал, что если я знаю, я не должен бояться, и он примет меры, чтобы у меня все было в порядке.
Dijo que si supiera, no debería estar asustado y él se encargaría de todo.
Я все думаю, может Джейсон сказал что-то ей или она ему.
Sigo pensando que tal vez Jason le dijo algo a ella o ella le dijo algo a él.
Я сначала ничего не сказал, потому что, как и все, я думал, что Джейсон утонул.
No he dicho nada porque al principio, como todos, creí que Jason se había ahogado.
Мой отец сказал, что все мы теперь подозреваемые, даже я.
Mi padre dice que todos lo somos, incluido yo.
Я никому про тебя не сказал.
Así que no es para tanto.
И я ему сказал, что ни я, ни мои скауты его не слышали.
Y, como le dije, mis Scouts y yo no escuchamos nada raro.
Я просто сказал правду.
Solo he contado la verdad.
Тренер Клейтон сказал, что я могу стать капитаном.
El entrenador Clayton dice que tengo la oportunidad de ser el capitán.
- Я сказал всё нормально, Рэдж.
- He dicho que está bien, Reg.
Она пригласила, и как я и сказал ей, мне неудобно приходить.
Lo ha hecho y, como le he dicho, no me siento cómodo yendo.
Я сказал ей, что я схожу с Шерил на их семейную срубку дерева.
Le dije que llevaría a Cheryl a la ceremonia de la espita de su familia.
Я подслушал, как мистер Блоссом сказал, что он стоит за тем, твоего папу арестовали и посадили в тюрьму.
Escuché decir al Sr. Blossom que él era el responsable de que tu padre fuera arrestado y llevado a la cárcel.
Я сказал вашему отцу, что вы не хотите... Помогать ему.
Le he dicho a su padre que estaba... dudando sobre si ayudarlo.
Сказал, что он разрушит мою маму, если я не дам показания в его пользу.
Dice que destruiría a mi madre si no hacía una declaración a su favor.
Я сказал Бетти и Джагхеду, а затем мисс Гранди уволилась с работы и уехала из Ривердейла спустя два дня.
Se lo dije a Betty y Jughead, y luego, la Srta. Grundy dejó su trabajo y se fue de Riverdale unos dos días más tarde.
Но вы не знаете того, что... Она нарядилась как проститутка, надела ужасный черный парик, накачала меня наркотиками, приковала наручниками к джакузи, и я бы утонул, если бы не сказал то, чего она хотела услышать.
Pero lo que no saben... es que se vistió como una puta, con una espantosa peluca negra, me drogó, me esposó al jacuzzi, y casi me ahogó hasta que le dije lo que ella quería escuchar.
Я сказал ему не подписывать бумаги о разводе.
Le dije que no firmara los papeles del divorcio.
Я вроде как сказал маме, что выступаю.
Le he dicho a mi madre que iba a actuar.
Я уже спрашивала Джагхеда напрямую, думал ли он о том, что его отец причастен к смерти Джейсона, и он сказал "нет".
Ya le pregunté a Jughead, directamente, si pensaba que su padre tenía algo que ver con la muerte de Jason y dijo que no.
Я сказал маме, что...
¿ No quieres que lo haga?
Хэй, если это тебе поможет, то я в деле. Помнишь, когда ты услышал, что Клиффорд Блоссом сказал, что он посадил моего папу в тюрьму?
¿ Recuerdas cuando escuchaste a Clifford Blossom decir que él mandó a mi padre a la cárcel?
Так сказал Джагхед, и я верю ему.
Jughead lo dijo, y le creo.
Я сказал, что верю.
Te dije que sí.
Забудь, что я сказал, ладно?
Olvida lo que he dicho, ¿ vale?
А сейчас я хочу, чтобы ты сказал это.
Bien, quiero oír cómo lo dices.
Я помню.Он сказал мне.
Lo recuerdo. Me lo contó.
Я не сказал тебе раньше, потому что знал, что ты попытаешься остановить меня.
No te lo he dicho antes porque sabía que habrías intentado impedírmelo.
Я же сказал, не трогай.
- Dije que no lo toques.
Я ответил, что нет и выйдя наружу он сказал : "И не найдёте".
Dije que no y cuando salíamos dijo : "Ni lo encontrarán".
Я сказал : "Ты ведь это сделал, да?"
"¿ Lo hizo, verdad?"
Я выступил на телевидении, Лив. Стоял рядом с ним и сказал американцам, что он будет их следующим президентом.
Salí en televisión, Liv, estuve de pie al lado del hombre, le dije al pueblo estadounidense que él era su próximo presidente.
Фитц сказал, я нужна Тэдди, так что, долг зовет.
Fitz dijo que Teddy ha preguntado por mí, así que, de mamá.
Ты слышала, что я сказал?
¿ Me has escuchado?
Если в этой комнате ждёт семья каннибалов, то я забираю все хорошие слова, которые сказал о тебе, обратно.
Si hay una familia de caníbales en esa habitación, Me estoy tomando de nuevo todas las cosas buenas que decir de ti.
Я говорил сегодня с Таунсендом. Он сказал, до того, как что-то начинать, студия хочет посмотреть, как мы будем выглядеть на пленке.
Hoy hablé con Townsend y dijo que, antes de cualquier cosa el estudio quiere ver cómo nos vemos en celuloide.
Я так и сказал.
Eso me dijeron.
Ты сказал, что мы поженимся, что ты бросишь жену, поэтому я сегодня сходила в деканат и бросила твой предмет.
Dijiste que nos íbamos a casar y que ibas a dejar a tu mujer, por eso he ido hoy a la secretaría de la facultad y he dejado tu clase.
я работаю в 52
я тебя тоже люблю 293
я не знаю 54287
я тебя понял 208
я тебя не понимаю 231
я нашел ее 121
я нашёл её 80
я нашел её 34
я подумаю 503
я тоже 12025
я тебя тоже люблю 293
я не знаю 54287
я тебя понял 208
я тебя не понимаю 231
я нашел ее 121
я нашёл её 80
я нашел её 34
я подумаю 503
я тоже 12025
я люблю собак 42
я пошла спать 62
я хочу тебя 392
я тоже так считаю 107
я отдыхаю 31
я жду тебя 128
я исправлюсь 79
я люблю свою семью 27
я люблю ее 420
я люблю её 286
я пошла спать 62
я хочу тебя 392
я тоже так считаю 107
я отдыхаю 31
я жду тебя 128
я исправлюсь 79
я люблю свою семью 27
я люблю ее 420
я люблю её 286
я еду домой 244
я скучаю по тебе 549
я тебя люблю 2016
я нашел 303
я нашёл 152
я не понимаю 9476
я люблю вас 643
я влюблен в тебя 44
я влюблён в тебя 21
я люблю тебя 12445
я скучаю по тебе 549
я тебя люблю 2016
я нашел 303
я нашёл 152
я не понимаю 9476
я люблю вас 643
я влюблен в тебя 44
я влюблён в тебя 21
я люблю тебя 12445