English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ С ] / Скоро вернется

Скоро вернется Çeviri İspanyolca

697 parallel translation
У них есть корабль, который плавает под водой, он сейчас проходит испытания, но скоро вернется!
Tienen una nave que viaja bajo el agua... Está abajo ahora - ¡ Debe subir!
Думаете, мисс Арнольд скоро вернется?
¿ Cree que la Srta. Arnold volverá pronto?
- Нет, он скоро вернется.
No, cariño. Regresará pronto.
Я знаю, твой отец скоро вернется к работе.
Sé que tu padre encontrará pronto trabajo.
Надеюсь, он скоро вернется... Он нам нужен.
Bueno, más le vale que aparezca pronto por aquí.
Уверена, ваш отец скоро вернется...
Tu padre vendrá muy pronto...
Хозяйка скоро вернется!
¡ La propietaria de esta tienda volverá pronto!
Она скоро вернется, и не хотел бы, чтобы вы поссорились на публике.
Enseguida vuelve y no quiero que ustedes dos peleen en público.
- 0на скоро вернется?
- ¿ Volverá pronto?
Давай, у нас совсем мало времени. Миссис Вилсон скоро вернется.
No nos queda mucho tiempo, la Sra. Wilson está al llegar.
Я сказал ей, что она скоро вернется, но она мне не верит.
Le digo que volverá pronto, pero no me cree.
- Уверен, Эрик скоро вернется.
- Estoy seguro de que volverá pronto.
но поверьте, он очень скоро вернется.
Pero, créame, no tardará en volver.
Она скоро вернется в гостиницу.
Estará de vuelta al hotel en poco tiempo.
Он скоро вернется.
No demorará.
Бернар писал, что скоро вернется, был очень рад узнать из сообщений Бальона, что в Аржелузе все благополучно.
Bernard ha escrito para decir que vuelve, y que está encantado de los informes de Bailón, diciendo que todo va bien.
Как бы то ни было, он не скоро вернется.
Quienquiera que sea, no volverá pronto.
Не беспокойся, мама скоро вернется.
No te preocupes, mami volverá pronto.
Баки скоро вернется.
Bucky regresará en cuanto pueda.
Она скоро вернется.
Ya verás, ella volverá.
"Поторопись, Дик, - отец скоро вернётся."
"Date prisa, Dick, padre volverá pronto."
Скоро он вернётся... С деньгами!
¡ Regresará enseguida... con mucho dinero! "
Скоро вернется папа.
Papá no tardará en llegar.
Эшли жив и скоро вернётся к любящим его женщинам.
Ashley podrá ver a las mujeres que le aman.
Нам пора, а то Тракерн скоро вернётся.
Trehearne podría volver.
Каждый месяц он пишет, что скоро вернётся.
Cada ciertas semanas me dice que va a volver.
Хильди скоро вернётся.
Hildy regresa.
Но теперь она вернется, очень скоро.
Muy pronto. Y entonces...
Когда вернется бабушка, скажи ей, что я скоро вернусь.
Dile a la abuela, que vuelvo enseguida.
Скоро появится Кейт, и к вам вернётся непринуждённость.
Kate pronto te tranquilizará.
Скоро вернётся мой брат.
Mi hermano volverá pronto.
Она скоро вернётся.
Rápido. Antes de que vuelva.
Он скоро вернётся?
¿ Volverá pronto?
Может быть он скоро вернётся.
- Tal vez vuelva pronto.
- Не спеши, Стив не скоро вернётся.
- No hay prisa, Steve no volverá.
Как скоро, по вашему мнению, он вернется?
¿ Cree que volverá pronto?
Скоро вернётся.
Va a volver.
Скоро оно сюда вернётся.
Nos ocuparemos de él.
Если вам что-нибудь понадобится, мама скоро вернётся
Si necesitan algo, mi madre no tardará.
Не думаю, что он скоро вернется, Док.
Espero que Bat traiga a los ayudantes antes de que lleguen los vaqueros.
Скоро Трюд вернется.
- Trude me va a cambiar el turno
Надеемся, что она вернется скоро.
Esperemos que la suelten pronto.
Она скоро вернётся, а у нас ещё ничего не готово.
¡ Vamos! Ella volverá antes de que hayamos empezado.
Глабр скоро вернётся.
Glabrio volverá.
Он вернется очень скоро.
Volverá enseguida. ¿ Qué nos importa él?
Мне тоже наверх. Не знаю, скоро ли вернётся Хильда.
Yo también subo.
Он пишет, что скоро вернётся, и спрашивает, что ты решила.
Dice que pronto vendrá Pregunta si reflexionaste ya
Доктор вернется очень скоро.
El Doctor volverá muy pronto.
И если Доктор вернется скоро... нет!
Y si el Doctor vuelve pronto aquí... No!
- Он скоро вернётся.
- Volverá pronto.
Он обещает, что вернется скоро,
Ha dicho que volverá de inmediato.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]