English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ С ] / Согласен

Согласен Çeviri İspanyolca

9,907 parallel translation
Я знаю это и согласен.
Lo sé y estoy de acuerdo.
Ладно, согласен.
Me parece bien.
Я согласен. Согласен.
Estamos bien, estoy bien, sí.
Я не согласен.
No estoy de acuerdo.
Согласен или нет?
¿ Lo vas a tomar o no?
- Я не согласен.
- No estoy de acuerdo.
- Если ты согласен.
- Si te parece.
Не согласен.
No estoy de acuerdo.
Я согласен с каждым словом, что услышал от Генри.
No estoy en desacuerdo con nada de lo que dijo Henry.
Я с вами согласен.
Concuerdo. Bien.
Сикорский согласен?
¿ Sikorsky aceptó?
Согласен с тобой.
- Creo que está bien.
Согласен с тобой.
- Creo que eso está bien.
Согласен с тобой. Я...
Creo que eso está bien.
При всём уважении, я не согласен с мнением судьи.
Y con respeto, estoy en desacuerdo con el juez.
Согласен с тобой.
Creo que eso está bien.
Согласен с тобой.
Pienso que eso está bien.
Я согласен с Эйнаром, ты можешь быть первоклассной художницей Тебе просто надо найти с чего писать
Estoy de acuerdo con Einar en que podrías ser una pintora de primera si encontraras el tema adecuado.
Согласен, это странно.
- Qué raro.
Согласен ли ты, Даглас Ефрем Бен Лазар Менахем Харрис, взять Гретхен Палмер в законные жены, и быть с ней в болезни и в здравии, пока смерть не разлучит вас?
¿ Y tú, Douglas Efraím Ben Lazar Menajem Harris...? Aceptas a Gretchen Palmer como tu esposa ante la ley... para tenerla y abrazarla... estando sana o enferma, hasta que la muerte los separe?
Согласен.
Sí.
- Ты согласен?
- ¿ No crees?
Согласен?
¿ Estás de acuerdo?
Хочешь лишь доказать, что согласен быть последним?
¿ Demostrarás que no te importa ser el último?
Вполне согласен.
En realidad, no me importa.
Полностью согласен.
Sin dudas.
- Согласен.
De acuerdo.
Тут я с вами согласен.
- Estoy ahí con ustedes. - Ahí. Exactamente ahí.
Согласен.
De acuerdo.
Согласен.
Estoy de acuerdo.
Я с тобой согласен.
Estoy de acuerdo contigo.
Я собирался сказать, что согласен.
Iba a decir : "Bueno".
Я согласен.
Ahí los encontraremos.
- Я согласен с Мэттью.
- Estoy de acuerdo con Mathew.
Я с тобой согласен.
Yo soy como tú.
Мне не нужна жалость, но согласен на свидание, если можно.
Sí, claro. Estoy libre mañana a las 7 : 30.
Сегодня, если ты ещё согласен.
Hoy. Si aún me aceptas.
Я не согласен.
No acepto.
И уж точно переосмысливать. Не согласен?
Y definitivamente... reinterpretarlas, ¿ no lo crees?
Да, согласен.
Sí. Estoy de acuerdo.
Согласен?
¿ De acuerdo?
Если ты платишь – согласен.
- Si invitas, voy. - Increíble.
Отказ - уже другое преступление, за ним следует арест. Согласен?
Si se niega, es una infracción distinta, lo que es una detención automática. ¿ Es eso lo que quiere?
Конечно, как ад, я согласен с этим.
Seguro que estoy de acuerdo con eso.
Я не согласен.
Estoy en desacuerdo.
Согласен.
Me gusta.
И я согласен с Винсом.
Sigamos con el siguiente caso.
- Согласен.
- Está bien.
Полностью согласен!
Es verdad.
Согласен.
Me parece bien.
- Согласен.
- Sí, acepto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]