English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ С ] / Спроси у них

Спроси у них Çeviri İspanyolca

48 parallel translation
Спроси у них, жаловался ли я когда...
Pregúntales si me he quejado alguna vez...
Спроси у них, когда им нечем будет топить дома и они будут замерзать.
Cuando no puedan calentarse. Cuando sus coches se paren.
Спроси у них, когда они впервые в жизни останутся голодными.
Pregúnteles cuando tengan hambre, aquellos que nunca han pasado hambre.
Сам спроси у них
Pregúntales.
Я почём знаю. Спроси у них.
Pregúntales a ellos, que lo saben mejor.
Ну, раз они - твои друзья.. ... спроси у них при следующей встрече, не мог бы и я их увидеть!
Como pareces tan amigo de ellos, la próxima vez que los veas pídeles que incluso yo los pueda ver.
Спроси у них.
Pregúntaselo.
Спроси у них.
Pregúntales a ellos.
Просто спроси у них, они тебе расскажут.
pregúntale a ellos y basta. Te lo dirán.
Спроси у них про пиратов
Pregúntales dónde están los piratas.
Спроси у них, что вообще в городе творится.
Pregúntales qué diablos está pasando por todo el pueblo.
Иди спроси у них.
Ve a preguntarles.
Спроси у них.
Pregúntele a ellas.
Спроси у них, где сейчас грузовик.
Pregúntales dónde está el camión.
Спроси у них.
Pregúntale a ellos.
Спроси у них в кухне.
Pregunta en la cocina.
Спроси у них имена, смотри им в глаза, грудь колесом.
Pregúntales el nombre, mírales a los ojos y saca pecho.
Спроси у них, снимались ли деньги на сумму 10 тысяч от имени Питера Латимера.
Quiero que les preguntes si se hizo una retirada de 10.000 libras a nombre de Peter Latimer.
Спроси у них, что они хотят.
Pregúntales qué quieren.
Не знаю. Спроси у них.
No sé, tendrías que preguntarles.
Будь добра, спроси у них.
Sea como sea, háblalo con ellos.
Да, и если клиенты злятся, спроси у них, чего они хотят, и сделай вид, что делаешь им одолжение.
Sí, y si los clientes se enfadan, pregúntales qué quieren y actúa como si les estuvieras haciendo un favor.
Просто спроси у них, почему они выбрали тебя для этой миссии.
Pregúntales por qué te han escogido realmente a ti para esta misión.
И спроси у них, что такое Риттенхаус.
Pregúntales qué es Rittenhouse.
Ну, у копов много денег, спроси у них.
Bueno, nadie tiene más dinero que los polis, así que prueba con ellos.
Ладно, спроси у них.
A ver qué pueden hacer. ¿ Estás seguro?
Извини, но об этом спроси у них.
Perdona, pregúntales.
- Спроси, какие у них потери.
¡ Cállate! ¡ No puedo escuchar!
Спроси, как у них обошлось с Гибралтарской системой безопасности?
Pregúntale qué tal los valores de Gibraltar.
Спроси у них.
Pregúntales.
Спроси, есть ли у них спортивный канал ЕSРN.
Pregúntale si tienen ESPN.
Позвони Джекобсону, главе округа, и спроси, есть ли у них лишний.
Llame a Jacobson a ver si puede dejarnos un poco. Dígame una.
Спроси, все ли у них нормально.
y ve si hay problemas.
- да, спроси сама что-нибудь у них
- Sí, bueno, haz un monólogo.
Спроси лучше у Карен. Она была одной из них.
Deberías preguntarle a Karen, Ella era uno de ellos.
Слышь, Нальдо, спроси у кузена, где они у них тут медовые хлопья.
Mana, amapola. No. Mana, Alexis.
Спроси, есть ли у них войска в резерве.
Pregunta si tienes alguna tropa de respaldo.
- Спроси, есть у них рыба.
Pregunta si tienen.
Спроси, есть ли у них скрытые камеры.
Mira si tienen cámaras de seguridad.
Спроси нет ли у них запасов полимексинов старого образца, и свяжись с Мейрой и Фордом, чтобы были наготове слетать за ними.
Mira a ver si alguien tiene stock de polimixinas de la vieja escuela, y pon a Mehra y Ford en espera para que vayan a buscarlas.
Спроси, может у них есть запись того, что было до или после ареста?
Pregunta si tienen algo que sea antes o después de eso.
Спроси мое мнение, я скажу, что у них есть физический доступ к телефону Нэлл.
Si tuviera que adivinar, diría que tenían acceso físico al teléfono de Nell.
Что я, спроси у них сам.
¿ Quién sabe?
У них и спроси.
Pregúntales a ellos.
Спроси лучше у них.
- Pregúntale a ellos.
Спроси, откуда у них это и с кем они здесь.
Pregúnteles de dónde sacaron esto, y quién más está aquí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]