English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ У ] / У них оружие

У них оружие Çeviri İspanyolca

261 parallel translation
Может забрать у них оружие?
- ¿ No será mejor que les quite las armas?
- Заберите у них оружие.
- Coged sus pistolas.
У них оружие и 200 человек.
Tienen armas y 200 hombres.
Забрать у них оружие!
- ¿ Podemos ayudarles? - No, gracias.
Или они оставят фермеров в покое, или мне придется забрать у них оружие.
Como vuelvan a molestar a los agricultores me veré obligado a desarmarlos.
У них оружие. Эти бабы вооружены!
¡ Las chicas están armadas!
Вы согласитесь отбирать у них оружие когда война кончится?
¿ Y tener que desarmarlos cuando esto acabe?
Бэкстер, их четверо и у них оружие! - Да, знаю.
- ¡ Hay cuatro y van armados!
У них оружие.
Ellos tienen armas. Pero...
У меня есть только такси, а у них оружие, и я опасен?
Yo tengo un taxi, y ellos pistolas, y yo soy peligroso. ¡ Qué cosa! ¡ Es el colmo!
У них оружие.
Chicas tenemos armas, ¿ No necesitan?
Заберите у них оружие.
Tomen sus armas.
А ты отбери у них оружие.
Agarra sus pistolas.
У них оружие, они захватили заложников...
- Tienen armas, rehenes...
Мы с ними обнимаемся и пытаемся стащить у них оружие.
Les abrazamos y les aliviamos de sus armas. Mientras nos ocultamos.
А почему же вы не отобрали у них оружие?
¿ Por qué no le quitasteis las armas?
Заберите у них оружие и бросьте их в яму.
¡ Tomad sus armas! ¡ Arrojadlos al pozo!
— Проверь у них оружие.
- Las armas.
Фритци, забери у них оружие.
¡ Muévanse! Toma sus armas, Fritzi.
Есть ли у них собаки, оружие, прислуга, страховка.
¿ Tienen perros? ¿ Están asegurados?
Могущество - вот лучшее оружие. Почему только у них кружева да перья?
Y únicamente a las personas cuyas riquezas hayan sido mal adquiridas y las ostentan sin ser capaces ni de ayudar a un pobre.
У них есть оружие - оружие, которое мы можем использовать.
Bueno, ¿ no lo ves? Ellos tienen armas - armas que podemos utilizar.
Очевидно, что их оружие превосходит наше, и у них есть практически невидимый щит.
Obviamente sus armas son superiores a las nuestras y tienen una pantalla de invisibilidad que funciona.
- Какое у них есть оружие? - Ах. Слова настоящего солдата.
Sr. Burns, compruebe mis datos en la segunda parte del impulso.
А если у них есть оружие?
¿ Y si van armados, Eugene?
Если люди приедут специально на казнь, я настаиваю на том, чтобы у них было изъято оружие до конца казни. И все салуны должны быть закрыты.
Por experiencia sé que cuando la gente viene a un ahorcamiento conviene confiscar todas las armas hasta después y conviene cerrar todos los bares.
У них есть оружие.
Tienen las armas.
У нас всё ещё есть оружие против них.
Nos queda un arma que podemos usar contra ellos.
У них есть разрешение на ношение оружие.
Tienen licencia para llevar armas.
Продолжайте идти. Потому что у нас опущены окна и из них высунуто оружие.
Continúe caminando... porque tendré las ventanas abiertas y las armas apuntándole.
Вы даете сейчас им огнестрельное оружие, у них будет атомное оружие к 17-ому столетию.
Si les das armas de retrocarga ahora,... tendrán armas atómicas en el siglo XVII.
Потому что его охраняют гвардейцы, а у них есть оружие.
Porque está vigilada por el Séquito Interno y tienen cosas llamadas armas.
Я имею в виду, что они встретят меня с распростертыми объятиями, если у них будет оружие.
Quiero decir, me darían la bienvenida con los brazos abiertos si los tuvieran.
У них есть оружие.
Tienen armas de fuego.
У них было оружие?
¿ Estaba armado?
У них есть ракеты, автоматическое оружие и достаточно пластиковой взрывчатки, чтобы отправить Шварцнеггера на орбиту.
Tienen misiles y suficientes explosivos para acabar con Schwarzenegger.
До тех пор, пока я не увидела, что у них есть оружие и что они что-то замышляют.
Hasta que a los dos dias, descubro que tenian armas y que preparaban algo.
У них есть значки и оружие, и они нас ненавидят.
Tienen placas y armas y nos odian.
Подождите-ка. Вы не шутите? Вы же знаете, кто такие кардассианцы и какое у них было оружие.
¿ Y por qué espera que yo lo haga?
И у них есть оружие.
Y tienen las armas.
У них оружие, заложники.
¡ Tienen armas, rehenes!
У них есть оружие. У вас есть оружие. Оружие есть у всех.
¿ Un depósito de armas escondido situado en un centro de población civil?
- У них же ядерное оружие.
Un país nuclear, no.
Спрятанное оружие прямо у них под носом?
¿ Tienen el tesoro delante de sus narices?
Никаких условно-досрочных, никакой полиции, никакого продовольствия единственное что у них будет это оружие и боеприпасы чтобы они могли общаться друг с другом на понятном им языке.
Sin policías, ni libertad condicional. Lo único que puedes darles son armas letales y muchas municiones... para que puedan comunicarse de una forma significativa.
Появились люди, у них в руках, похоже, автоматическое оружие.
Aqui están los hombres con lo que parecen ser ametralladoras.
У них оружие!
¡ Corre!
У них есть секретное оружие.
Gobernador, tienen un secreto. Una poción mágica.
Пока у них есть оружие, я хочу чтобы и у моей жены было оружие у моей дочери было оружие, и черт возьми, хочу себе тоже.
Mientras ellos tengan un arma, quiero que mi esposa tenga una quiero que mi hija tenga un arma. ¡ Demonios, yo también quiero una!
У них были причины полагать что в доме было оружие нелегальное из-за того что ствол был на четверть дюйма короче чем должен быть.
Creían que había un arma ahí hecha ilegalmente con un cañón más corto del debido.
- А также у них есть термоядерное оружие.
- Tienen una máquina termonuclear.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]