У них есть Çeviri İspanyolca
6,138 parallel translation
Хорошо, раз теперь у них есть корова... что теперь будет?
De acuerdo, así que ahora que tienen su... vaca. ¿ Qué pasa?
У них есть жизни. И у тебя может быть тоже. Если ты поможешь им.
Ellos tienen vidas, y tú también podrías tenerla, si les ayudas.
А если я скажу, что у них есть оружие, которое уничтожит всё, что я создал, и поставит меня на колени?
¿ Y si te dijera que esos dos tenían un arma que podría destruir todo lo que he construido y ponerme de rodillas?
Поговорите с полицией Остина, может, у них есть что-то по местным оккультным организациям и нетрадиционным религиям.
Habla con la Policía de Austin, mira si tienen algo en locales de culto o religiones no tradicionales.
Поговорите с управлением нацбезопасности, может, у них есть что-то полезное в базе данных.
Pregunta a Seguridad Nacional si tienen algo de utilidad en sus bases de datos.
Кстати, у них есть некоторые мои фигуры, больше этой.
Tienen allí algunas de mis piezas más grandes. Es verdad.
И у них есть Кайли.
Y ahora tienen a Kylie.
В этот раз мы знаем, что они работают на Келлогга и у них есть наш человек.
Bueno, esta vez sabemos que trabajan para Kellogg y tenemos a alguien infiltrado.
У них есть догадки. У нас нет.
Tienen una pista que nosotros no.
И у них есть новые безопасные ножницы.
Han venido las nuevas tijeras de seguridad.
Милая, у них есть бассейн с морской водой.
Cariño, tienen una piscina de agua salada.
У них есть теории.
Tienen teorías. Tienes un equipo.
Я слышала, у них есть кошерная еда.
Me han dicho que tiene ensaladas kosher.
Там у них есть знаменитая горилла по имени Гил.
Hay un simio famoso, ¿ Gil el gorila...?
Там у них есть знаменитая горилла по имени Гил.
¿ Conoce al famoso simio, el gorila Gil?
У них есть показания надежного свидетеля, данные под присягой.
Tienen el testimonio jurado de un testigo fiable.
У них есть рыба и покрупнее.
Tienen más importantes que hacer.
Да, просто хотел посмотреть, какого размера склады у них есть.
Sí, solo quiero ver que unidades tienen disponibles
Он сказал тебе, что у них есть доказательства против меня?
¿ Te dijo qué pruebas tienen en mi contra? No.
Спенсер, он сказал, что у них есть свидетели.
- Testigos. Spencer, dijeron que tienen testigos.
- но у них есть стационарный телефон в салоне.
- Pero ellos tienen teléfono fijo en la cabaña.
У них есть час на ланч, и им удалось найти награду, которую ты выиграла, когда тебе было 11.
Tuvieron una hora para comer, y se las arreglaron para desenterrar un premio que ganaste cuando tenías 11 años.
Мы обнаружили следы, капитан, но у всех у них есть пальцы на ногах.
Divisamos una huellas, Capitán, pero todas tenían los dedos.
И уверенность у них есть.
Pero les da ánimo.
Если у них есть тайная лаборатория сибирской язвы, то это очень много недвижимости.
Si tienen un laboratorio secreto ahí fabricando ántrax es mucho terreno.
- Миастения Гравис и БАС – разные заболевания. Но у них есть несколько очень сходных симптомов.
La Miastenia y el ELA son muy diferentes, Lucious, pero ambas tienen sintomas que se asemejan entre si.
У них есть женщины, есть дети.
Hay mujeres, hay niños.
У них есть распознавание лица?
¿ Poseen reconocimento facial?
У них есть вера.
Tienen fe.
— У них есть гранты.
- Tienen becas.
Ну же, мам, посмотрим, может у них есть леденцы.
Vamos, mamá, ¡ vamos a ver si tienen lollipops!
"Times", у них есть такая штука...
El Times, ellos tienen esta cosa...
Поэтому у них есть парни вроде меня, чтобы защищать их и всю наличку.
Por eso contratan a tipos como yo para que les proteja y a todo ese dinero.
Да, у них есть маленькие дети в доме.
Sí. Hay niños pequeños en esa casa.
Это я ; у них есть "глаз в небе".
Soy yo ; la partida está vigilada.
У них есть офисы в Центральном деловом районе.
Ambos tiene oficinas en el Centro de Negocios del Distrito.
Он был произведён атомной электростанцией Саус Ривер, и у них есть только один клиент на полоний-210.
Fue producido por... la Estación de Generación Nuclear de South River. y tienen un solo cliente de polonio-210.
Может, у них есть свободные номера?
¿ Crees que tendrán alguna habitación?
Некоторые на самом деле приходили к истощению нервной системы, то есть, у них происходили нервные срывы, из-за всего того времени, которое они тратили на высматривание в себе этих паразитических сущностей.
Las personas tienen colapsos, ya saben, colapsos nerviosos porque pasan tanto tiempo pensando en cómo están infestados por estas criaturas.
У моего брата есть среди них свой информатор.
Mi hermano... tiene un confidente muy bueno que está en la hermandad.
- У них есть видео с камер?
- ¿ Tienen vídeo?
И теперь у нас есть контракт на книгу, чтобы отчитаться за них.
Ahora tenemos un contrato para un libro que lo demuestra.
Если у вас есть какая-либо информация о них, пожалуйста, позвоните на горячую линию в Манкейто.
Si tiene alguna información, Puedo explicarlo.
К сожалению, у нас не получится быть такими незаметными как мы хотели, если у них есть очки ночного видения.
No dijo a dónde.
У них хоть есть мужество выйти оттуда и сказать мне это в лицо?
¿ Tienen siquiera las pelotas para salir de allí atrás y decírmelo en la cara?
И у тебя есть право спросить у них об этом.
Y tienes la respuesta correcta a eso.
У них что-то есть для вас.
Tienen algo para usted.
Плюс, знаешь, у них тут есть HBO.
Además, sabes, tiene, como cinco HBO aquí.
Может, у них это есть там.
Capaz que allá tienen.
У кого-нибудь из них есть проблемы с деньгами?
¿ Alguno de ellos ha tenido problemas de dinero?
И Дженни утверждает, что на видео не она, но у них у обоих есть повод для лжи.
Y Jenny insiste en que no es ella la del video, pero ambos tienen una razón para mentir.
у них есть все 16
у них есть деньги 25
у них есть оружие 28
у них есть что 29
у них все хорошо 29
у них нет 24
у них нет выбора 22
у них 283
у них нет денег 22
у них роман 17
у них есть деньги 25
у них есть оружие 28
у них есть что 29
у них все хорошо 29
у них нет 24
у них нет выбора 22
у них 283
у них нет денег 22
у них роман 17
у них был роман 25
у них ничего нет 51
у них получилось 38
у них проблемы 21
у них не было выбора 20
у них были какие 19
у них что 90
у них какие 16
у них нет доказательств 17
у них оружие 38
у них ничего нет 51
у них получилось 38
у них проблемы 21
у них не было выбора 20
у них были какие 19
у них что 90
у них какие 16
у них нет доказательств 17
у них оружие 38
есть еще одна вещь 48
есть ещё одна вещь 22
есть еще какие 42
есть ещё какие 24
есть еще один 31
есть ещё один 29
есть еще вопросы 51
есть ещё вопросы 22
есть все 28
есть всё 19
есть ещё одна вещь 22
есть еще какие 42
есть ещё какие 24
есть еще один 31
есть ещё один 29
есть еще вопросы 51
есть ещё вопросы 22
есть все 28
есть всё 19
есть еще что 109
есть ещё что 66
есть еще 117
есть ещё 77
есть еще кое 342
есть ещё кое 209
есть еще кто 30
есть ещё кто 25
есть 11246
есть кто дома 306
есть ещё что 66
есть еще 117
есть ещё 77
есть еще кое 342
есть ещё кое 209
есть еще кто 30
есть ещё кто 25
есть 11246
есть кто дома 306
есть еда 17
есть кто живой 63
есть здесь кто 215
есть вопросы 308
есть ребенок 19
есть еще одна 24
есть тут кто 278
есть идеи 943
есть идея 336
есть люди 413
есть кто живой 63
есть здесь кто 215
есть вопросы 308
есть ребенок 19
есть еще одна 24
есть тут кто 278
есть идеи 943
есть идея 336
есть люди 413