Стрелец Çeviri İspanyolca
51 parallel translation
Стрелец.
Sagitario.
Стрелец, эх?
¿ Sagitario, eh?
Рыба-Стрелец.
Piscis-Sagitario...
Конечно, я знаю что Стрелец сейчас находится в наивысшем положении.
Por supuesto, sabía que Sagitario era tu ascendente.
Стрелец по натуре, всегда забываю что-нибудь.
Es lo que pasa con Sagitario. Siempre olvidando las cosas.
"Доктор виндсерфинга, высокий интеллект, по гороскопу стрелец".
" Médico, windsurf, alto coeficiente intelectual, inconformista, Sagitario.
- Стрелец?
- ¿ Sagitario?
Наверное, это сержант Стрелец возвратился, чтобы ещё пофлиртовать.
Quizá sea el sargento Sagitario que regresa para coquetear otro poco.
- Стрелец.
- Sagitario.
Стивен - серьезный Стрелец, и не боится трудной работы и настоящей любви.
Steven es un sin sentido Sagitario... Que no tiene miedo de trabajo duro o el amor verdadero.
- Скорпион, я - Стрелец, и мы друг другу подходим!
Tú eres escorpión, yo sagitario, nos entendemos.
Стрелец!
¡ Sagitario!
Я был уверен, что стрелец.
Te hacía de Sagitario.
Ну, она - Стрелец.
¿ Qué fue lo que descubriste?
я Стрелец который возможно говорит вам больше, чем следует знать.
Soy Sagitario, lo que os dirá más de lo que necesitáis saber.
я думаю, что Шэлдон пытается сказать, мы не смогли догадаться, что ты Стрелец
Creo que lo que Sheldon intenta decir es que no pensábamos que fueses Sagitario.
Кларнет. Стрелец.
Clarinete, sagitario.
Вижу по вашему резюме, что вы Стрелец.
Veo por tu currículum vitae que eres Sagitario.
Она Стрелец, а он... 117-летний серийный убийца.
Ella es sagitario y él es... un asesino macizo de ciento diecisiete años.
- Нет, я Стрелец.
- No, soy Sagitario. - Oh...
Естественно стрелец, а как же иначе, брат.
Sagitario naturalmente, ¿ qué otro va a ser, amigo?
Кевин Данкан, управляющий. Стрелец.
Kevin Duncan, el gerente, Sagitario.
Я стрелец. Возможно.
Probablemente.
Стрелец
Sagitario
Стрелец - естественное кодовое название для тебя.
Sagitario es el código natural para vos.
Ну... он Овен, что идеально, потому что я - Стрелец.
Bueno... él es Aries, lo que es perfecto por que soy Sagitario.
Полгода назад Малькольм начал скупать здания в Глэйдс через оффшорную компанию, которая называется "Стрелец".
Hace seis meses, Malcolm empezó a construir edificios en los Glades a través de una empresa extranjera llamada Sagittarius.
Вы использовали его, чтобы взломать отряд Чёрный Ястреб, чтобы изучить стрелы, отправленные в компанию "Стрелец" и чтобы анализировать анализ воды, привязанный к лаборатории по производству Вертиго.
La usó para hackear al equipo de Seguridad Blackhawk para investigar flechas enviadas a una compañía llamada Sagittarius y para analizar una muestra de agua relacionada con un laboratorio de Vertigo.
Это Стрелец как почтовый штемпель!
Que Los Arqueros es como un sello de correos.
Я же Стрелец.
Soy Sagitario.
Ты типичный Стрелец.
Esto es tan Sagitario de tu parte.
Стрелец
Sagitario.
Лоис, как думаешь, сколько получает Стрелец?
Lois, ¿ cuánto crees que paga un sagitario?
Ты же Стрелец, да?
Sagitario, ¿ verdad?
Я правша и Стрелец.
Soy un sagitario diestro.
Слегка депрессивный, стрелец?
Un poco deprimido, sagitario.
Он, кстати, стрелец.
Uf, era un Sagitario.
- Я стрелец поэтому так хорошо лажу с людьми и лошадьми но это так же вечно вгоняет меня в сон.
Y soy Sagitario, por eso se me da tan bien la gente y los caballos. Pero eso también me hace como muy dormilona.
Стрелец, любишь играть электрошокером и отрезать людям головы.
Sagitario, te gusta jugar a electrocutar al mono y cortar las cabezas a las personas.
Я узнал, что Данило Лукич стрелец, у него аллергия на кукурузу, он собирает безделушки в форме пингвинов.
He aprendido que Danilo Lukic es de Sagitario, es alérgico al maíz y colecciona chucherías de pingüinos.
Кентавр, Стрелец, и я полагаю, что жало, это Скорпион.
Centauro, Sagitario, y creo que el aguijón es Escorpio.
Он Лев, а ты Стрелец!
¡ Él es un Leo y tú eres Sagitario!
Меня зовут Алекс и я стрелец.
Me llamo Alex.
стрела 138
стреляй 1286
стрелять 79
стрелок 172
стрелка 32
стрелки 69
стреляй в нее 21
стрельба 131
стрелять буду 36
стрел 34
стреляй 1286
стрелять 79
стрелок 172
стрелка 32
стрелки 69
стреляй в нее 21
стрельба 131
стрелять буду 36
стрел 34
стрелы 63
стреляют 53
стреляй в меня 64
стрелял 28
стреляли 43
стрелять на поражение 36
стреляю 45
стреляет 19
стреляй же 32
стреляй в них 22
стреляют 53
стреляй в меня 64
стрелял 28
стреляли 43
стрелять на поражение 36
стреляю 45
стреляет 19
стреляй же 32
стреляй в них 22