English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ С ] / Стреляй в нее

Стреляй в нее Çeviri İspanyolca

51 parallel translation
Стреляй, стреляй в нее!
¡ Dispárale! ¡ Dispárale!
Нет, лучше стреляй в нее.
No, mejor dispárale a ella.
Стреляй в нее.
- Arriba las manos.
Стреляй в нее. Стреляй в него! Я заложник!
- Soy el rehén. ¡ Dispárele a ella!
Стреляй в нее! Я заложник!
- ¡ Yo soy la rehén!
Стреляй в нее. Стреляй в нее!
- ¡ Dispárale a ella!
Стреляй в нее. Стреляй в нее! Стреляй в нее!
Dispárale a ella.
Сара, не стреляй в нее!
¡ Sarah, no le hagas daño!
О, Боже. Стреляй в нее!
Dios. ¡ Quítamelo!
Будет сопротивляться - стреляй в нее из тазера.
Si se resiste, electrocútala.
Стреляй в нее!
¡ Dispárala! ¡ Ahh!
Стреляй в нее!
¡ Dispárenle!
- Стреляй в нее!
¡ Dispárenle!
- Стреляй в нее.
- Dispárala.
Я сказал, стреляй в нее!
¡ He dicho que la dispares!
- Стреляй в нее.
- Dispárale.
Не стреляй в нее. Она сказала, что есть карта королевства.
No la mates, me dijo que hay un mapa para el reino de las hadas.
- Стреляй в неё, Купер.
¡ Cooper, dispara! No, no puedo -
Стреляйте в нее!
- ¡ Mátenla! - ¡ Agáchense!
- Стреляй в неё, Хэнк.
- Dispárale, Hank.
Не будь бабой, Хэнк. Стреляй в неё!
No seas idiota, Hank. ¡ Dispárale!
Хиппи вонючие! Стреляй в неё снова!
- ¡ Tú, dispárale de nuevo!
Стреляйте в нее!
¡ Disparen!
Стреляй в нее!
¡ Dispárale!
[Мысли мужчины] Парень это она, стреляй в нее.
Amigo, es ella.
Стреляй в неё, и тогда пристрелишь его.
Dispárale a ella y luego dispárale a él.
Нет, нет, подождите! Не стреляйте в нее.
¡ No, no, espera, espera!
Стреляй в неё!
Dispárale.
Давай же, стреляй в неё!
Dispárale, rápido.
Стреляй в неё!
- ¡ Disparale!
Стреляйте в неё!
¡ Dispárenle!
Стреляй в неё дротом!
Dispárale el dardo!
Если она будет пытаться сбежать - стреляйте в нее.
Si intenta huir, dispárenle.
Если кто-то шевельнется, сначала стреляй в неё.
Alguien hace un movimiento, y le disparas a ella primero.
Стреляй в нее, стреляй, стреляй же!
¡ Dispárale!
Поймай в неё цель, совмести с меткой на стволе, потом стреляй.
Pon la puertecita sobre tu objetivo, rellénalo con la muesca en el cañón, y luego aprieta.
Стреляй в нее и давай покончим с этим
y continuemos con ello.
- Не стреляй в неё.
- No le dispares.
Стреляй в неё.
Dispara.
Стреляй в неё!
- ¿ Qué está haciendo? - No lo sé.
Стреляй в неё, Пит!
- ¡ Hey! - ¡ Dispárala, Pete!
- Стреляй в неё!
- ¡ Dispárale!
Джордан не виновата, так что... не стреляй в неё.
Esto no es culpa de Jordan así que... no le dispares.
"Не стреляй в неё".
- No le dispares.
- Нет, не стреляй в неё!
- ¡ No, no le dispares!
Не стреляй в неё!
¡ No, no dispares!
- Стреляйте в нее!
- ¡ Dispárenle!
Не стреляйте в нее!
¡ No le disparen! ¡ No le disparen!
Не стреляй в неё.
No le dispares.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]