Сходи за ним Çeviri İspanyolca
21 parallel translation
Сходи за ним!
Tráele aquí.
Сходи за ним.
Sácalo
Давай, сходи за ним.
Ve con él. Ve con él.
Ну так сходи за ним.
Bueno, ve a buscarlo.
- Сходи за ним.
- Ah, así, sin más.
Конноко, сходи за ним.
Konokko, tráelo.
Лучше сходи за ним, потому что, когда Джона придёт за мной, он захочет поболтать с Джэйком.
Será mejor que lo traiga... porque cuando Jonah venga por mi... el querrá tener una pequeña charla con Jake.
Так, Карлос, сходи за ним.
Carlos, ve por él.
Майкл, хочешь вернуть мяч - сходи за ним сам, Хати не принесет.
- Ve a buscarla. - Michael si quieres de regreso esa pelota vas a tener que buscarla tú mismo. Hachi no juega a eso.
Сходи за ним.
Ve a buscarlo.
Сходи за ним по-быстрому, пусть его посмотрит.
Traer al doctor para que lo vea aquí.
Иди, сходи за ним, Филмор
¡ Ve por ella, filmore! Ni hablar.
Дэн, сходи за ним.
Dan, ve a cogerla.
Сходи за ним, а я пока объясню...
Ve y tráele, yo le explicaré...
– Сходи за ним.
- Ve a por ella.
Миллисент, сходи за ним.
Millicent, ve a por él.
Сходи за ним.
Cógelo.
Будь душкой, сходи за ним ради меня, пожалуйста.
¿ Podrías... podrías ser amable... e ir a que la rellenen, por favor?
Сходи за ним.
Ve a por él.
Тогда сходи за ним.
Bueno, pues ve a por ellos.
Сходи же за ним!
- ¡ Te digo que vayas a por él!
сходим 50
сходи к врачу 24
сходи 212
сходит с ума 24
сходить 21
сходим вместе 19
сходим куда 106
сходится 19
сходить куда 16
сходите 45
сходи к врачу 24
сходи 212
сходит с ума 24
сходить 21
сходим вместе 19
сходим куда 106
сходится 19
сходить куда 16
сходите 45