English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ С ] / Сён

Сён Çeviri İspanyolca

750 parallel translation
Отель Д'Арби, улица Сен-Рош.
- Hotel D'Arby, calle San Roque
Возьми 50 сен.
50 sen
50 сен - многовато для такого маленького мальчика.
50 sen es mucho para un chico de su edad
Объелся сладостями на 50 сен.
50 sen de caramelos de una vez
А у меня ужасная привычка тратить все до последнего сен.
Tengo el mal hábito de gastar cada penique
Дай-ка мне еще 50 сен.
Dame otros 50 sen e intentalo
Я буду а Сен-Клу у моего дяди.
Voy a Saint-Cloud, a casa de mi tio.
А Сен-Леви! Не переживайте за него!
Zou Zou es muy misteriosa.
Эй, Сен-Леви в зале! Очаровательно!
Cada día lo adoro más que el anterior.
Месье Сен-Леви? Никогда бы не подумала!
No soy una artista, soy una mujer.
Сен-Леви? Вот уж нет! Это блоха...
Una mujer que vibra como un violonchelo.
К тому же месье Сен-Леви может перекрыть кран, и тогда ягуар останется без гроша.
- ¿ Qué? - Es brasileño. ¿ Brasileño?
Месье Сен-Леви, где Барбара?
Eso no ocurre todos los días.
Слушайте, Сен-Леви... Перед вами человек...
- Se convirtió en una locomotora.
Папа, 40 сен!
¡ Papa tiene 40 sen!
Приводите бродячих собак, и заработаете сорок сен за голову.
TRAIGA PERROS VAGABUNDOS LE PAGAREMOS 40 SEN POR CADA UNO
6 сен.
6 sen.
Один сен.
1 sen.
30 сен.
30 sen.
124 йены 26 сен, 89 йен 9 сен, 69 йен 28 сен.
124 yenes con 26 senes, 89 yenes con 9 senes,... 69 yenes con 28 senes...
2 недели спустя в восхитительной мэрии Сен-Мартена де Везюби. ... я женился в соответствии с режимом общности имущества супругов на Генриетте Гертруде Блед... бывшей жене болгарского полковника.
Quince días mas tarde... en el encantador Ayuntamiento, en St-Martin de Vésubie, me casaba, ante los ojos de la comunidad, con Henriette Gertrude Blaide, joven divorciada de un coronel búlgaro.
Эта, из Сен-Морица!
La de St. Moritz.
Лучше вы мне объясните как вас занесло сюда с охоты в Сен Морице?
Eso no importa. ¿ Qué feliz viento te sacó a ti de St. Moritz?
Он мне всегда лижет руку, как сен-бернар.
Siempre lamiéndome la mano como un perro San Bernardo.
Когда твой отец учился в Париже, он увлёкся одной девушкой с улицы Сен-Огюстин.
Cuando tu padre estudiaba en París, se lió con una fulana de Ia calle St. Augustine.
Генерал Феридас, это - мистер Сен-Обин, Британский Консул из Адрианополя.
Gral. Pherides, él es el Sr. St. Aubyn, cónsul británico de Adrianople.
- А вот - миссис Сен-Обин.
- Y ella es la Sra. St. Aubyn.
Знаете, как миссис Сен-Обин её голубит?
La Sra. St. Aubyn le tiene mucho aprecio.
Может, он в комнате мистера Сен-Обина.
Debe estar en el dormitorio del Sr. St.
- Я пришла за лекарством для миссис Сен-Обин.
- Necesito la medicina de la Sra. St. Aubyn.
- Мистер Сен-Обин!
- ¿ Sr. St. Aubyn?
Стойте! .. Почему Вы не хотите звать миссис Сен-Обин?
Espere. ¿ Por qué no quiere llamar a la Sra. St.
- Но, миссис Сен-Обин...
- Pero, Sra. St. Aubyn.
- Конечно, миссис Сен-Обин.
- Por supuesto, Sra. St. Aubyn.
Знаете, Альбрехт и я - и Сен-Обин, пока был жив мы отчасти смирились, приняли всё это, тогда как Вы исполнены отваги.
Albrecht y yo, y también St. Aubyn, antes de que muriera... de alguna forma lo aceptamos, lo aceptamos, pero usted lucha contra eso.
Но Сен-Обин мёртв, доктор мёртв...
Pero St. Aubyn murió, y el doctor también.
Миссис Сен-Обин, Вы раньше болели?
Sra. St. Aubyn, ¿ estaba enferma antes?
Альбрехт, помните, что говорила миссис Сен-Обин?
Albrecht, ¿ recuerdas lo que dijo la Sra. St. Aubyn?
Миссис Сен-Обин...
Sra. St. Aubyn.
Миссис Сен-Обин, стойте!
Sra. St. Aubyn, espere.
Редон, Фужер, Сен-Мало...
Redon, Fougères, St. Malo.
Вы имеете в виду г-жу де Сен-Клер?
¿ Dónde está quien? ¿ Se refiere a la Sra. De St.
Ты стибрил эту развалюху у виллы Сен-Марсо?
- ¿ No birlaste ese auto en Villa St. Marceaux?
Конечно, в ту ночь на вилле Сен-Марсо убили одного типа.
Se cargaron a un tipo allí la noche pasada.
Из "Рая" ты помчался на виллу Сен-Марсо.
Marceaux. No sea testarudo.
Машину ты увел у виллы Сен-Марсо.
Tú robaste ese coche en Villa St.
Вилла Сен-Марсо, ну и ну, вот загнули!
¡ En mi vida he estado en Villa St.
Я убил его в Булонском лесу и закопал в Сен-Жерменском парке.
¿ Y bien? Lo maté en el Bois y lo enterré en Saint-Germain.
кино в районе Порт-Сен-Мартен.
Un cine en la Porte de Saint Martin.
- Кинотеатр за Сен-Дени, были там.
El cine después de St Denis, ha sido allí.
Сен-Жюст! Любитель роз и крови!
Saint Just, capaz de bañar rosas en sangre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]