English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Т ] / Такой красивый

Такой красивый Çeviri İspanyolca

481 parallel translation
Я не такой красивый и добропорядочный джентльмен как... эти красивые, порядочные джентльмены на которых приятно посмотреть и...
No soy un caballero bueno y generoso como... Esos caballeros buenos y generosos que dan gusto mirar y tan...
он такой красивый
Me parece hermoso.
Ты такой красивый!
¡ Qué guapo eres!
Он был такой красивый.
Qué guapo era.
И он принес мне такой красивый платок.
Era un pañuelo bonito.
Такой красивый вид.
Pero es hermoso.
И тебе тоже. Ты ведь такой красивый, Анри.
- La florista me da igual, pero tú, Henri, no tienes más que pedirlo.
Такой красивый и фиолетовый.
Tan bonitas y moradas.
Он был такой красивый, такой бледный...
Era tan pálido y apuesto.
Он такой красивый.
Es un hermoso bebé.
Такой красивый выговор.
Es por ese bonito acento.
У тебя такой красивый голос.
Tienes una voz tan bonita.
Такой красивый, такой умный!
Tan hermoso, tan sabio.
Такой красивый день.
Hace un día precioso.
Ты такой красивый.
¡ Estás tan lindo!
- Такой красивый вид. - Да.
El paisaje es tan hermoso.
Он был такой красивый, в своей форме.
Se veía muy atractivo de uniforme.
Дай, я обниму тебя, ты такой красивый.
Te doy un beso, eres muy simpático.
И такой красивый.
¡ Era precioso!
Я видела такой красивый дом. Посмотрим его, когда вернёмся домой?
Oye, he visto una joya de casa... podremos echarle un vistazo cuando volvamos?
Он такой красивый, импозантный, просто потрясающий!
- ¿ Es él? - Ya ve. - ¡ Qué guapo!
ты такой красивый.
Qué amable eres.
О, у вас такой красивый плащ.
- Su abrigo es tan bonito.
О, он такой мирный, такой красивый, полностью изучен. Это как невиновность.
Ah, es tan agradable, tan hermoso ser completamente conocedora.
Он такой красивый.
De algúna manera es bonito.
Ты знаешь, он... Такой красивый... Такой смешной...
Sabes, él es muy guapo, muy divertido, incluso se seguro que, seréis amigos.
Он был такой красивый!
¡ Fue maravilloso!
На самом деле, каждый раз смотря фильм, я все думала : "Том Бакстер такой красивый".
De hecho, cuando veía la película pensaba : "Tom Baxter es muy guapo".
Такой красивый.
- ¡ Está más guapo que el año pasado!
У вас такой красивый скарабей, тётушка.
- Su prendedor es hermoso.
- У вас такой красивый дом.
tiene una casa preciosa.
И меня это не беспокоит, ведь ты такой красивый.
Que no es que me moleste, porque me has caído muy bien, no me molesta.
Этот парк такой красивый.
Ese parque es precioso.
Он такой красивый!
¿ tu voz? ¡ Eres tán bonita!
Потому что он... Ну... Он просто такой красивый.
Porque él es demasiado apuesto.
Ты такой красивый сегодня
Estás guapo hoy.
Может я такой красивый?
Quizá soy atractivo.
У вас такой красивый шарф, мисс Мина.
Ése es una bufanda muy encantadora la que esta usando, Srta. Mina.
Потому что я такой же, как Филипп Красивый.
Porque yo pertenezco a la estirpe de Felipe, el hermoso.
Он такой же красивый как вы?
¿ Es guapo como Vd.?
Он был такой большой и... неприятный... и красивый... каким он был в жизни.
Era tan grande y feo y hermoso...
... портрет такой красивый, а я - уже нет.
El retrato es tan bonito y yo estoy tan fea.
Он очень красивый и такой большой.
Es muy hermosa. ¡ Y tan grande!
И кто этот красивый мальчик? Такой застенчивый...
¿ Y quién es este guapo joven tan tímido?
Такой же молодой, красивый.
Sigues siendo joven y guapo.
Такой же красивый?
¿ Tan guapo como él?
А когда-то... я был такой же, как ты - молодой, ослепительно красивый, смелый.
Un valiente guerrero. Temido y respetado.
Ты! ты такой... красивый!
Tú, eres tan, tan hermoso.
Он такой высокий, темный и красивый грубиян!
Él es tan bravo y fuerte como un león
Когда я женюсь, я выпью твои снадобья, и у меня будет такой же красивый сын, как у тебя.
Un día... cuando me case... tomaré tus remedios... y tendré unos hijos tan espléndido como el tuyo
Ты такой красивый.
Tú reluces y resplandeces.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]