Тебе надо выспаться Çeviri İspanyolca
24 parallel translation
Джо, тебе надо выспаться, да и мне тоже.
Necesitas dormir y yo también.
Следы кругов под глазами, тебе надо выспаться, но бессонные ночи и тревожный сон - часть нашей работы.
Tienes ojeras, deberías dormir más. Pero las noches y los sueños inquietantes son cosa del lugar.
Тебе надо выспаться.
Te vendrá bien.
То есть, да, выключил, но я подумал, что тебе надо выспаться.
Digo, sí, pero creía que necesitabas dormir más.
Тебе надо выспаться.
Necesitas dormir.
Тебе надо выспаться.
Tienes que dormir ahora.
Сегодня тебе надо выспаться. Знаешь, почему?
Necesitas dormir un poco esta noche.
Тебе надо выспаться.
Necesitas dormir bien.
Уилл, тебе надо выспаться.
Oye, Will. Descansa un poco.
- Тебе надо выспаться.
- Te arroparé.
Тебе надо выспаться.
Necesitas ir a dormir un poco.
Тебе надо выспаться.
Deberías descansar.
Тебе надо выспаться, друг.
Necesitas dormir un poco, colega.
Тебе надо выспаться, друг.
Deberías dormir un poco, colega.
Тебе надо возвращаться в Рим и выспаться.
Deberías volver a Roma y dormir un poco.
И тебе надо выспаться. Давай, спи!
Además, deberías dormir un poco.
- Была дальняя дорога. Тебе надо было выспаться.
- Creo que deberías descansar.
Тебе надо было выспаться.
- Necesitas dormir.
Тебе надо принять ванну и выспаться перед тем, как ты преподнесешь меня ей в подарок.
Creo que necesitas un baño y dormir antes de presentarme.
- Тебе надо хорошо выспаться.
Procura descansar esta noche.
Слушай, после всего, через что тебе пришлось пройти ночью, тебе надо хорошенько выспаться.
Mira, creo que después de todo lo que has pasado esta noche necesitas dormir mucho.
Наверное, тебе надо было выспаться.
Probablemente solo necesitabas dormir.
Тебе надо выспаться.
Ve a dormir.
тебе надо отдохнуть 102
тебе надо к врачу 17
тебе надо 108
тебе надо выпить 28
тебе надо бежать 23
тебе надо поспать 77
тебе надо в больницу 26
тебе надо идти 87
тебе надо поесть 53
тебе надо уйти 50
тебе надо к врачу 17
тебе надо 108
тебе надо выпить 28
тебе надо бежать 23
тебе надо поспать 77
тебе надо в больницу 26
тебе надо идти 87
тебе надо поесть 53
тебе надо уйти 50
тебе надо расслабиться 44
тебе надо домой 27
тебе надо успокоиться 57
тебе надо уходить 53
тебе надо что 39
тебе надо быть осторожнее 16
тебе надо кое 21
тебе не все равно 51
тебе не всё равно 27
тебе это с рук не сойдёт 29
тебе надо домой 27
тебе надо успокоиться 57
тебе надо уходить 53
тебе надо что 39
тебе надо быть осторожнее 16
тебе надо кое 21
тебе не все равно 51
тебе не всё равно 27
тебе это с рук не сойдёт 29
тебе это с рук не сойдет 23
тебе не придется 45
тебе не придётся 20
тебе очень идет 35
тебе очень идёт 35
тебе тоже 398
тебе конец 370
тебе нравится 1383
тебе это не идет 19
тебе кажется 309
тебе не придется 45
тебе не придётся 20
тебе очень идет 35
тебе очень идёт 35
тебе тоже 398
тебе конец 370
тебе нравится 1383
тебе это не идет 19
тебе кажется 309
тебе нужна помощь 502
тебе повезло 1505
тебе лучше не знать 136
тебе понравилось 415
тебе это знакомо 35
тебе это интересно 30
тебе не нравится 410
тебе нужно отдохнуть 204
тебе спасибо 228
тебе лучше 387
тебе повезло 1505
тебе лучше не знать 136
тебе понравилось 415
тебе это знакомо 35
тебе это интересно 30
тебе не нравится 410
тебе нужно отдохнуть 204
тебе спасибо 228
тебе лучше 387
тебе понравится 1005
тебе не повезло 64
тебе жаль 174
тебе нужно 252
тебе больно 481
тебе решать 468
тебе это о чем 16
тебе не холодно 82
тебе не повезло 64
тебе жаль 174
тебе нужно 252
тебе больно 481
тебе решать 468
тебе это о чем 16
тебе не холодно 82