Тебе надо быть осторожнее Çeviri İspanyolca
20 parallel translation
Тебе надо быть осторожнее!
¡ Tienes que tener cuidado!
Стретч, тебе надо быть осторожнее.
Ellos dirán ¿ porqué dejas a un blancucho llamarte "negrito", hermano? . Es un termino cariñoso.
Доктор сказал, тебе надо быть осторожнее.
El médico dijo que debes cuidarte.
- Тебе надо быть осторожнее, Кларк.
- Ten cuidado.
Но раз вокруг происходят такие странные вещи, тебе надо быть осторожнее.
Pero con tanta cosa rara alrededor, ten cuidado.
Думаю, тебе надо быть осторожнее с Перкинсом.
Creo que tienes que tener cuidado con Perkins.
Ладно, слушай, тебе надо быть осторожнее, с тем, о чем ты завел речь.
Bueno, mirad, creo que deberíais tener mucho cuidado de dónde os estáis metiendo.
Джонни, тебе надо быть осторожнее.
Johnny, es necesario tener más cuidado.
Тебе надо быть осторожнее.
Tienes que tener más cuidado.
Тебе надо быть осторожнее.
Deberías tener cuidado.
Это тебе надо быть осторожнее.
Tú eres la única que necesita tener cuidado.
Просто говорю, что тебе надо быть осторожнее, потому что...
Solo te digo que tengas cuidado...
Тебе надо быть осторожнее.
Bueno, necesitas tener más cuidado.
Знаешь, тебе надо быть осторожнее.
Sabes, tienes que tener cuidado.
Тебе надо быть осторожнее.
Tienes que tener cuidado.
Тебе действительно надо быть осторожнее со своими безделушками, дорогая.
Realmente debería ser bastante más cuidadosa con sus baratijas, querida.
Скажу тебе, надо быть осторожнее, если собираешься вложить в них деньги в эти дни.
Ya te digo, tienes que tener tanto cuidado en lo que inviertes en estos dias.
Знаешь, тебе надо быть осторожнее на велосипеде, потому что вчера ты чуть было не
¿ Sabes?
Но не кажется ли тебе, что было бы хорошо если бы у тебя в доме был кто-то кто мог бы напомнить о том, что надо быть немного осторожнее?
Pero no crees que seria bueno si hubiese alguien dando vueltas por la casa que te recordase ser un poco mas cauta?
Ну... Тебе надо было быть осторожнее.
Bueno, entonces deberías tener más cuidado.
тебе надо отдохнуть 102
тебе надо к врачу 17
тебе надо 108
тебе надо выпить 28
тебе надо бежать 23
тебе надо выспаться 19
тебе надо поспать 77
тебе надо поесть 53
тебе надо в больницу 26
тебе надо идти 87
тебе надо к врачу 17
тебе надо 108
тебе надо выпить 28
тебе надо бежать 23
тебе надо выспаться 19
тебе надо поспать 77
тебе надо поесть 53
тебе надо в больницу 26
тебе надо идти 87
тебе надо уйти 50
тебе надо успокоиться 57
тебе надо уходить 53
тебе надо расслабиться 44
тебе надо что 39
тебе надо домой 27
тебе надо кое 21
надо быть осторожнее 25
тебе не все равно 51
тебе не всё равно 27
тебе надо успокоиться 57
тебе надо уходить 53
тебе надо расслабиться 44
тебе надо что 39
тебе надо домой 27
тебе надо кое 21
надо быть осторожнее 25
тебе не все равно 51
тебе не всё равно 27
тебе это с рук не сойдёт 29
тебе это с рук не сойдет 23
тебе очень идет 35
тебе очень идёт 35
тебе не придется 45
тебе не придётся 20
тебе тоже 398
тебе конец 370
тебе нравится 1383
тебе это не идет 19
тебе это с рук не сойдет 23
тебе очень идет 35
тебе очень идёт 35
тебе не придется 45
тебе не придётся 20
тебе тоже 398
тебе конец 370
тебе нравится 1383
тебе это не идет 19
тебе кажется 309
тебе нужна помощь 502
тебе лучше не знать 136
тебе повезло 1505
тебе понравилось 415
тебе это знакомо 35
тебе нужно отдохнуть 204
тебе это интересно 30
тебе не нравится 410
тебе спасибо 228
тебе нужна помощь 502
тебе лучше не знать 136
тебе повезло 1505
тебе понравилось 415
тебе это знакомо 35
тебе нужно отдохнуть 204
тебе это интересно 30
тебе не нравится 410
тебе спасибо 228
тебе лучше 387
тебе понравится 1005
тебе не повезло 64
тебе жаль 174
тебе нужно 252
тебе больно 481
тебе решать 468
тебе это о чем 16
тебе не холодно 82
тебе понравится 1005
тебе не повезло 64
тебе жаль 174
тебе нужно 252
тебе больно 481
тебе решать 468
тебе это о чем 16
тебе не холодно 82