English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Т ] / Тебе надо к врачу

Тебе надо к врачу Çeviri İspanyolca

32 parallel translation
На тебя все нагоняет слезы. Может тебе надо к врачу.
Quizá debas ver a un doctor.
ќн считает, что тебе надо к врачу.
Cree que debes ir al médico.
Кларк, тебе надо к врачу.
Clark, necesitas ver a un doctor.
- Может, тебе надо к врачу?
- ¿ Quieres ir con un doctor?
Нет, Пит тебе надо к врачу.
¡ No! Pete, te llevaré a una sala de urgencias.
Шеп, я думаю тебе надо к врачу.
Shep, creo que deberíamos llevarte a ver a un doctor
Тебе надо к врачу.
Debe examinarte un doctor.
Может, тебе надо к врачу.
Quizá deberíamos hacerte unas pruebas.
Джефф, тебе надо к врачу.
Jeff, tienes que ver a un médico, tío.
Тебе надо к врачу.
Necesitas ver a un médico.
Ну, тогда, сынок, тебе надо к врачу.
Bueno, en ese caso, hijo, algo malo te sucede.
Антуан, ты бредишь, тебе надо к врачу.
Antoine, you're delusional, you need to see a doctor.
- Тебе надо к врачу.
- Necesitas ver a un doctor.
Тебе надо к врачу.
Deberías ver un doctor.
Ты забыла, что тебе надо к врачу?
¿ Has olvidado la cita con el doctor?
Тебе надо к врачу!
Deberías hacerte ver.
Тебе надо к врачу.
Usted necesita ver a un médico.
Нет, тебе надо к врачу.
No, debes ir al médico.
Тебе надо к врачу.
Deberías ver al médico.
Пайпер, тебе надо сходить к врачу.
Piper, debes ir al médico, ¿ vale?
Тебе надо срочно к врачу.
Tienes que ir conmigo al centro médico.
Тебе бы надо к врачу.
Necesitas un médico.
"Так, мне надо к такому врачу", они дают тебе кучу бланков на заполнение, так?
"bien, quiero a este doctor" Te dan montones de formularios para completar, ¿ si?
Тебе надо к врачу
- Debes ir al médico.
Это тебе к врачу надо.
Necesitas ver a un médico ahora mismo.
Серьезно, тебе надо сходить к врачу
En serio, tienes que ver a alguien,
Дорогой, тебе всё равно надо к врачу.
Mira, tienes que arreglarlo, cariño.
Тебе надо сходить к врачу!
Tienes que ir a ver a un doctor
Тебе к врачу надо сходить.
¿ Y porqué no preguntas por ahí ya que estás?
Тебе надо сходить к врачу.
Deberías ver a un médico.
- Тебе тоже надо сходить к врачу.
- Quizá también debas ir al doctor.
- Тебе лучше? - Мне надо съездить в город. Сходить к врачу.
- Tengo que ir al pueblo... ver a un médico.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]