Ты выглядишь великолепно Çeviri İspanyolca
222 parallel translation
Боже, ты выглядишь великолепно.
Luces espléndida.
Сынок, ты выглядишь великолепно.
Estás guapísimo, hijo.
Боже мой, ты выглядишь великолепно!
¡ Dios mío, te ves maravillosa!
Ты выглядишь великолепно.
Estás maravillosa.
- Ты выглядишь великолепно. - Спасибо.
- Te ves fantástica.
- Ты выглядишь великолепно.
- Te ves increible.
Главное, что ты выглядишь великолепно.
El caso es que estás estupenda y eso es lo importante.
Ты выглядишь великолепно. Спасибо.
- De veras, estás estupenda.
О, Аманда, ты выглядишь великолепно.
¡ Oh, Amanda luces perfecta!
- Ты выглядишь великолепно.
- Fantastico.
Ты выглядишь великолепно.
Te ves muy bien.
Фрэнки, ты выглядишь великолепно.
Ah, Frankie... te ves... ¡ precioso!
- Ты выглядишь великолепно.
- Estás guapísima.
Ты выглядишь великолепно.
Le queda muy bien.
И.. это... не только из-за того, как ты выглядишь... То есть, ты выглядишь великолепно.
Y no es solo por tu aspecto, que es fantástico.
В этом костюме ты выглядишь великолепно.
Te ves lindo con ese traje, Dave.
Ты выглядишь великолепно.
Estás preciosa.
Ты... Ты выглядишь великолепно.
Usted... usted se ve bárbaro.
Тэд, ты выглядишь великолепно...
Ted, estás fabuloso.
Тэд, ты выглядишь великолепно.
Ted, estás fabuloso.
И, Эди, ты выглядишь великолепно.
Y Edie, te ves genial.
- Спасибо. - Ты выглядишь великолепно.
- Gracias.
Должна сказать, что я горжусь двумя мужчинами в своей семье. Ты великолепно выглядишь. Вы оба.
Estáis muy guapos los dos.
Ты великолепно выглядишь.
Estás muy bien.
Лаз, дорогая, ты выглядишь великолепно.
¡ Luz. cariño. estás guapísima!
- Ты великолепно выглядишь.
- Estás preciosa.
Ты великолепно выглядишь.
Estás preciosa.
Ты так великолепно выглядишь.
Qué guapo.
Не могу поверить, как ты прекрасно выглядишь. Ты действительно выглядишь великолепно.
Estás muy bonita, de verdad.
Ты выглядишь просто великолепно.
Tú estás sencillamente magnífica.
Ты выглядишь великолепно, Мэгги.
Estás preciosa, Meggie.
Не знаю, что с тобой происходит, но выглядишь ты великолепно.
No sé qué has hecho pero tienes un aspecto estupendo. ¿ De verdad?
Ты посмотри. Выглядишь великолепно. Как у тебя дела?
Estás genial. ¿ Cómo estás?
- Великолепно. Ты тоже хорошо выглядишь.
- Tu también te ves bien.
Ты выглядишь просто великолепно.
Te ves sensacional.
Боже мой, ты великолепно выглядишь.
¡ Dios mío! Estás hermosa.
- Я думаю, ты сегодня великолепно выглядишь.
- Luces hermosa hoy.
Ты великолепно выглядишь.
Te ves estupenda.
Ты великолепно выглядишь.
Hola. Estás genial.
Я думаю, ты великолепно выглядишь.
Creo que se ve muy bien.
Моника, я не могу поверить, как великолепно ты выглядишь.
Monica, no puedo creer lo bien que te ves. Es increíble lo linda que estás.
Великолепно выглядишь - Ты не предупреждал о журналистах.
¡ No me dijiste que la prensa estaría aquí!
Ты великолепно выглядишь!
- Te ves maravillosa. - ¿ Y tu tía Isabel?
Ты великолепно выглядишь.
Realmente pareces pletórica.
Ничего, я просто был шокирован, как... великолепно... ты выглядишь.
Nada, sólo estamos impactados por lo... Great... te ves
- Ты великолепно выглядишь.
Te veo estupenda.
Ты выглядишь... великолепно.
Estás magnífico.
Ты великолепно выглядишь!
- Luces fantástica.
Ты выглядишь... великолепно.
Luces magnífica.
Ты выглядишь великолепно, но оно красное.
No estoy bien?
Ты великолепно выглядишь.
Estuviste fabulosa.
ты выглядишь прекрасно 162
ты выглядишь потрясающе 194
ты выглядишь отлично 68
ты выглядишь мило 24
ты выглядишь сногсшибательно 35
ты выглядишь восхитительно 30
ты выглядишь 543
ты выглядишь уставшей 42
ты выглядишь хорошо 68
ты выглядишь превосходно 25
ты выглядишь потрясающе 194
ты выглядишь отлично 68
ты выглядишь мило 24
ты выглядишь сногсшибательно 35
ты выглядишь восхитительно 30
ты выглядишь 543
ты выглядишь уставшей 42
ты выглядишь хорошо 68
ты выглядишь превосходно 25