Ты подстрелил меня Çeviri İspanyolca
63 parallel translation
Ты подстрелил меня! Посмотрите на это!
¡ Tú me disparaste!
Ты подстрелил меня, нахер.
¡ Maldito, me disparaste!
Ты подстрелил меня!
¡ Me has disparado!
Ты подстрелил меня второй раз.
Ésta es la segunda vez que me disparas.
Муди, я требую, чтобы ты подстрелил меня
, si para ti es lo mismo- ¡ Ahh! - Moody, reivindico que me dispares.
- Кенни, ты подстрелил меня! - Вот блядь!
- ¡ Kenny, me heriste!
Ты подстрелил меня!
¡ Me disparaste!
И что, теперь еще и сказать ей, что ты подстрелил меня?
¿ Y tengo que decirle que me disparaste?
Какого хера ты подстрелил меня и оставил меня умирать.
¿ Me disparas y me dejas por muerto?
Кейси. Думаю, ты подстрелил меня.
- Casey, creo que me disparaste.
Не могу поверить, что ты подстрелил меня.
No puedo creer que me dispararas.
Ты подстрелил меня.
- Me disparó.
Ты подстрелил меня.
Me disparaste.
Ты подстрелил меня!
¡ Idiota!
Ты подстрелил меня в задницу.
Me disparaste en el culo.
Ты подстрелил меня?
¿ Me disparaste?
Ты подстрелил меня?
¿ Qué, me disparaste?
Если тебе нужна моя помощь, чтобы найти отца, зачем ты подстрелил меня?
Si me necesitas para encontrar a mi padre, ¿ por qué me disparaste?
В основном, это было пиво на ужин, смешанное с обезболивающими, которые я до сих пор принимаю после того, как ты подстрелил меня.
Principalmente fue la cerveza que tomé... mezclada con los analgésicos que sigo tomando... por cuando me disparaste en el culo.
Потому что, хоть и не в этом порядке, но ты подстрелил меня, сломал мне оба бедра, трахнул обеих моих невест, превратил меня в робота, оставил меня подыхать в сраном открытом космосе!
Debido a que, ni siquiera en este orden, Me disparaste, destrozadas mis dos fémures, cornholed mis dos novias, me tiene convertido en un robot, Me dejaron morir en el espacio exterior maldito!
- Ты подстрелил меня!
- ¡ Me disparaste!
Ты ж меня подстрелил!
¡ Me disparaste!
Ты меня подстрелил?
¿ Me disparaste?
Ты подстрелил меня!
¡ Tú!
Ты тот парень, который подстрелил меня.
Eres el tipo que me disparó.
Ты меня подстрелил.
Me disparaste.
В тот вечер, когда ты меня подстрелил, тебя подставили, Терри.
La noche que me disparaste, fue una trampa, Terry.
Ты меня подстрелил
Tú eres el que me disparó.
- А у меня есть другая жалоба От Брета, которого ты опять, по его словам, подстрелил.
- Tengo esta otra demanda de Brett, que dice que le disparaste otra vez.
Ты подстрелил меня!
¡ Me heriste a mí!
Не могу поверить, что ты меня подстрелил.
No puedo creer que me dispararas.
Мы дали тебе 200 монет за выдачу Френсиса Магуайра, а ты теперь подстрелил меня!
¡ Te dimos 200 monedas... por delatar a Francis Maguire... y ahora, cambiaste de bando y me disparas!
Ты меня подстрелил, мать твою. Да ты кто такой, мужик? 1
Puta me diste... pero ¿ quién eres?
Правда, ты меня подстрелил, а так я в порядке, Чанг.
Salvo porque me disparaste, estoy bien.
Ты блядь подстрелил меня!
Maldito me disparaste!
спасая после чего ты меня подстрелил. как Маленький Гус - президент
Gustavo Calderon, conocido como Baby Gus, es presidente de San Marcos.
Ты ничего не сделала? Твой парень меня подстрелил.
No fui yo.
Знаешь, почему ты меня подстрелил?
Sé donde está. ¿ Y por qué borraste esos mensajes? ¿ Sabes por qué me dispararon?
Тот факт, что не ты меня подстрелил?
¿ El hecho de no haber sido tú el que me disparara?
Тот факт, что не ты меня подстрелил?
¿ El hecho de que no fuiste tú el que me disparó?
Джефф, студент пробежал мимо меня и сказал, что ты подстрелил его краской.
Sí, Jeff, un estudiante acaba de decirme que le has disparado con pintura.
Ты меня подстрелил!
Quería que me prestaras atención.
Лана тебе заплатила сверху, чтоб ты меня подстрелил?
No conozco a Lana, pero...
- Найди работу. - У меня была работа... Пока ты не подстрелил меня.
- Tenía un trabajo... hasta que me disparaste.
Я бы шёл быстрее, если бы ты не подстрелил меня... дважды.
Podría moverme más rápido si no me hubieses disparado... dos veces.
Ты меня подстрелил.
Acabas de dispararme, tío.
Ты меня в задницу подстрелил!
¡ Me has disparado en el culo!
Ты меня подстрелил.
Me acabas de disparar.
Ты меня подстрелил!
¡ Ah! ¡ Me acabas de disparar!
Это ты меня подстрелил.
Y yo mantengo que tú me disparaste.
Это ты меня подстрелил?
¿ Tú me disparaste?
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня это не волнует 310
меня ждут 89
меня устраивает 120
меня зовут сэм 25
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меня что 106
меняется 37
меня пугает 33
меня волнует 107
меня ждут 89
меня устраивает 120
меня зовут сэм 25
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меня что 106
меняется 37
меня пугает 33
меня волнует 107