English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Т ] / Тьфу ты

Тьфу ты Çeviri İspanyolca

60 parallel translation
Тьфу ты, голь перекатная, погляди, что удумал.
¡ Fu! ¡ Harapientos! Mira, qué cosas ha inventado.
Тьфу ты, мог бы уже и допить.
Mira, será mejor que te lo acabes.
Тьфу ты!
Vaya...
Тьфу ты, черт!
Está pasado.
Там ломаться-то нечему. Тьфу ты!
Ahí no hay nada que pueda ser fracturado. ¡ Chorradas!
Тьфу ты, черт.
Espera.
Тьфу ты, с вами спятить можно!
Oh, me está volviendo loco.
Товари... э... тьфу ты! Господа, давайте начинать.
Camaradas... es decir Caballeros.
Ой, ребята, как же я по вам соскучилась... Тьфу ты!
Chicos, como los extrañaba!
Тьфу ты.
Dios, maldición.
Тьфу ты - - ке?
¿ Qué?
- Тьфу ты, черт! Да ну тебя!
, me apetece un cigarrillo.
Тьфу ты, это сложнее проглотить, чем эволюционную теорию.
¡ Vaya! Es más difícil de tragar que la teoría de la evolución.
Тьфу ты, сдохнуть можно.
Escúpeme en la boca tú que eres el más enfermo.
- Боже мой, простите. - Тьфу ты.
Lo siento, Sheesh.
Тьфу ты!
Oh. Phew.
Тьфу ты!
¡ Aigoo!
- Тьфу ты. Знаешь же - я терпеть не могу жуков.
Uf, ya sabes lo que pienso de los bichos.
Тьфу ты, господи! Пеньюар?
¿ Camisón?
- Тьфу ты, черт.
Maldición.
Тьфу ты...
¡ Vamos!
Бог ты мой, ты меня напугала. Тьфу ты. Шшшш!
Dios mío, me has asustado.
- Тьфу ты.
- Que asco.
Ты уже перешёл на китайский. Тьфу ты, блин.
- Pareces hablando chino.
Тьфу ты, опять промазал.
Lo arruinaste de nuevo.
- Тьфу ты, напугал!
- Maldita sea.
Тьфу ты! Черт!
Ayuda equivocada.
— Тьфу ты.
Maldición.
Тьфу ты.
Maldición.
Тьфу ты, Паисий.
Es Paisiy.
Тьфу ты, тебя я ушел?
Maldita sea. ¿ Me he olvidado de ti?
Тьфу-ты! Опять ты выиграл!
¡ Ganaste otra vez!
Тьфу ты, нелегкая.
Maldición, me asustaste.
Тьфу. - Гидо, ты лживый шакал, ты дал мне слово мужчины.
Guido, i Le di mi palabra de hombre.
Тьфу ты!
...
- Тьфу. Ты загрузила порно лесбиянок-пенсионерок
- Ugh bajaste ciudadadanas mayores porno y lesbianas
Тьфу, солёная. Ты чего?
Ugh, salado. ¿ Qué estás haciendo?
Тьфу-ты!
¡ Ugh!
Тьфу на тебя, Кливленд, да ты хуже неопубликованных высказываний Бена Франклина.
Cleveland, eres peor que una de las no famosas citas de Ben Franklin.
Тьфу, ты.
Mierda.
Гораздо сильнее, чем ты можешь справиться, женщина! Тьфу! Фух!
¡ Más mujer de lo que puedes manejar! ¡ Genial!
Тьфу, ты что, заготовил для себя специальные фразы?
¿ Preparaste frases para ti?
Тьфу! Ты должна остановить это!
¡ Tienes que pararlo!
Тьфу! Ты из Айовы.
Eres de Iowa.
Ох, ты... Мы все в одной машине. Тьфу!
Estamos todos en el mismo auto.
Он сказал, что если ты не позволишь мне защищать тебя, он сделает так, чтобы американский поверенный получил статус свидетеля и ты будешь взята под стражу и помещена за решетку - где тебе ничего не будет угрожать. - Тьфу
Ha dicho que si no me dejas protegerte, hará que el fiscal del Estado obtenga una orden judicial de testigo material y estarás custodiada y te pondrán en una celda, donde estarás a salvo.
- Где ты была? - Тьфу.
¿ Dónde has estado?
Ты должна знать, я плохо воспринимаю требования. Тьфу! А-а!
Deberías saber que no me van mucho las exigencias.
Пора уходить. тьфу Тебе нужно позвонить Дэймону и сказать, что ты соврала
Hora de irse.
Тьфу. Ты печальный случай.
Eres un triste caso.
Тьфу, Лео. Ты никогда никого не поцелуешь.
Leo, nunca vas a besar a nadie.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]