English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Т ] / Тяжело дыша

Тяжело дыша Çeviri İspanyolca

24 parallel translation
- Мы пойдём. [тяжело дыша] Ой!
Ow... ow... ow... Oh, ow, mejor regreso.
Бесполезно прижиматься к нему, тяжело дыша, механизм остаётся нечувствительным к твоему дружескому расположению, к любви, которой ты ищешь, к желанию, которое мучает тебя.
Por más que te aprietas contra él, que jadeas, el tilt permanece insensible a la amistad que sientes, al amor que buscas, al deseo que te desgarra.
И вдруг, он на меня навалился, потный и тяжело дыша.
De repente, se me tiró encima, jadeando y sudando.
Он и еще пять мужиков вокруг меня - тяжело дыша,... трогая меня, смеясь, щипая за сиськи.
Cinco hombres jadeando a mi alrededor... Tocándome, riendo...
"Монте Кристо... " вскочил, тяжело дыша.
"Montecristo se sienta, sin aliento..."
" Монте Кристо вскочил, тяжело дыша.
"Monte Cristo se sienta, jadeando..."
"Монте Кристо вскочил... " тяжело дыша.
"Monte Cristo se sienta, jadeando..."
Монте Кристо вскочил, тяжело дыша...
"Monte Cristo se sienta, jadeando..."
Знаете, она вдруг села на постели, тяжело дыша, как-будто тонула или что-то ещё.
Me refiero a que ella sólo se incorporó en la cama respirando con dificultad...
Верь мне. Именно поэтому Нора всё ещё звонит мне, тяжело дыша, по телефону после трёх лет, что мы вместе.
Confía en mí, por eso es por lo que Nora todavía me llama jadeando al teléfono tras llevar tres años juntos.
Боже мой! ( тяжело дыша )
¡ Dios mío!
( тяжело дыша ) Может быть дать тебе немного воды.
Deja que te traiga algo de agua.
Я бы хотела просыпаться каждый день вот так, тяжело дыша.
Ya me gustaría a mí despertarme jadeando así todos los días.
Сделай мне одолжение. ( Тяжело дыша )
Hazme un favor.
Входи. [Тяжело дыша]
Adelante.
Тяжело дыша : я ненавижу видеть твою.
Yo detesto verte sufrir a ti.
( тяжело дыша ) :
( jadeo ) :
Тяжело дыша, задыхаясь.
Resoplando, sin aliento.
Я оглянулась, она истекала кровью, тяжело дыша.
Cuando miré hacia atrás, estaba sangrando y jadeando.
- Кто-то спит, тяжело дыша.
- Alguien duerme profundamente.
Она кричала, пока боль рвала ее на части, и, тяжело дыша, подумала, ни за что на свете я не буду рожать ребенка на станции метро в Бронксе.
? De ninguna manera voy a tener este bebé en el metro del Bronx "
( Тяжело дыша ) Джер...
Jer...
[удар ] [ бормочет ] я извиняюсь... [ тяжело дыша ] [ ворчание ] [ темная музыка]
Lo siento...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]