У него было имя Çeviri İspanyolca
46 parallel translation
Стой, какое у него было имя?
Espera, ¿ cómo se llamaba?
У него было имя :
Pero se ganó un nombre :
Ваш родной мир, у него было имя?
¿ Su mundo, tenía nombre?
- "У него было имя?" - "У кого?"
- ¿ Tenía un nombre? - ¿ Quién?
- "Что?" - "У него было имя?"
- ¿ Sí? - ¿ Tenía un nombre?
У него было имя.
Tenía un nombre.
Было бы проще к нему обращаться, если бы у него было имя.
Sería más fácil referirse a él si tuviera un nombre.
У него было имя.
Tenía nombre.
Когда он был жив, у него было имя.
Cuando estás vivo, tienes un nombre.
У него было имя, чувак.
Tenía un nombre, tío.
У него было имя.
Él era el nombre.
У него было имя, Циско.
Tenía un nombre, Cisco.
У Римских каникул был автор. У него было имя и лицо, которое показали по телику.
La princesa tenía un guionista de carne y hueso que podía recibir el premio.
У него было имя — Том. Тебе лучше проявить немного уважения.
Tenía nombre, Tom, ¡ será mejor que le muestres respeto!
Это был один мертвый утенок и у него было имя!
¡ Solo fue un pato muerto, y tenía un nombre!
Это же было живое существо У него даже имя было
Eso fue una criatura viviente. Seguro que tenía un nombre.
Возможно раньше у него было другое имя...
Tal vez lo llamaban de otro modo en el pasado.
Вероятно, у него было записано мое имя и телефон.
Supongo que tenía mi nombre y teléfono.
У него ведь было имя?
¿ Tenía un nombre?
У него было имя.
- ¿ Qué?
У него было странное имя.
Era un nombre curioso.
У него ведь, на самом деле, было имя.
Tenía un hombre, realmente.
Я уже почти выудил у него имя контакта, что, по определению, было бы быстрее.
Estaba a punto de conseguir que me dijera el nombre de su contacto, lo cual, por definición, podría haber sido más rápido.
Имя убийцы - Сэмюэль Хейес, но у него точно не было много друзей, которые бы взялись за биту ради него.
El nombre del asesino es Samuel Hayes, pero no tiene exactamente muchos amigos que le apoyen.
Потом я увидел ваше имя в качестве контактного лица в экстренных случаях при хирургическом вмешательстве, которое у него было в Денвере.
Después vi su nombre como el contacto de emergencia para un procedimiento quirúrgico que tuvo en Denver.
У него было такое... По-настоящему мужское имя.
Con un nombre muy masculino.
В своей предсмертной записке он написал, что его подставили, что он не крот и что он не знал, кто был кротом, не знал ничего о нём, кроме того, что у него было кодовое имя.
El tipo dijo en su nota de suicidio que le tendieron una trampa, que él no era el topo, que no sabía quién era el topo, no sabía nada de él, excepto el hecho de que se le conocía por un alias.
Её имя было вырезано у него на руке.
Él se grabó el nombre de ella en el brazo.
У него было странное имя, оно звучало по-старинному.
Tenía un nombre poco común, que sonaba antigua.
Какое было у него имя?
¿ Cómo se llamaba?
У него было такое имя, когда он убил мою жену.
Se llamaba así cuando mató a mi mujer.
Всплыло имя Эрин, и у него было такое лицо.
Surgió el nombre de Erin y puso una cara rara.
Нет, у него было странное имя.
No, el joven con un nombre raro.
Он сбежал, взял новое имя, у него не было дома.
Él escapó, tiene nombre nuevo, se fue a su casa, libre.
я не знаю но у меня есть пару вопросов у него было пару вопросов кто такой Боб Бэлчер его имя написано на моем белье
¿ Qué te ha pasado? No lo sé, pero tengo algunas preguntas. RoboBigote tenía algunas preguntas.
У твоего парня не было подкрепления, он него пахнет спиртным, и пикап зарегистрирован на его имя.
Tu chico no tenía apoyo, licor en su aliento... y la camioneta de carga estaba registrada a su nombre.
У него было странное имя.
Tenía un nombre gracioso.
У него какое-то немецкое было имя.
Su nombre sonaba alemán.
- Я назвала ваше имя и видела, какое у него было лицо.
Vi su cara cuando dije tu nombre.
Всё, что у него было, он перевёл, все свои скрытые небольшие фирмы, на имя дочери полгода назад.
Transfirió todo lo que tenía, todas sus pequeñas empresas secretas, a su hija hace seis meses.
Каким бы ни было его имя, у него будет твоя фамилия.
Porque cualquiera sea el nombre que tenga vos vas a ser quien le dio tu apellido
Питер Вудфорд... но было у него второе имя?
Peter Whitford, pero ¿ qué pasa con el apellido?
у него все хорошо 52
у него всё хорошо 44
у него есть все 23
у него есть всё 18
у него есть жена 43
у него есть брат 16
у него есть машина 23
у него 782
у него есть друзья 25
у него есть девушка 50
у него всё хорошо 44
у него есть все 23
у него есть всё 18
у него есть жена 43
у него есть брат 16
у него есть машина 23
у него 782
у него есть друзья 25
у него есть девушка 50
у него есть 113
у него есть сын 26
у него было все 18
у него есть семья 55
у него есть я 17
у него нет денег 40
у него есть дети 24
у него рак 59
у него есть имя 95
у него нет 34
у него есть сын 26
у него было все 18
у него есть семья 55
у него есть я 17
у него нет денег 40
у него есть дети 24
у него рак 59
у него есть имя 95
у него нет 34