У нее есть все Çeviri İspanyolca
308 parallel translation
И у нее есть все полномочия, чтобы запереть вас здесь.
Tiene un poder suyo y la llave de su caja de seguridad.
Она сказала, у нее есть все.
Dijo que estaba arreglada de por vida.
У нее есть все. И только ради денег?
Lo tiene todo. ¿ Solo por dinero?
У нее есть все возможные таблетки.
No le importa. Las consigue en cantidades.
У нее есть все.
Ella tiene todo.
У нее есть все.
Tiene de todo.
У нее есть все, чего нет у меня, и при этом нет моей мамаши
Tiene todo lo que yo quiero, pero no tiene a mi madre.
У нее есть все.
- Sí, tiene de todo.
У нее есть все прибамбасы : пояс с подвязками, трусики с открытой промежностью, лифчик с дырками...
Ella tiene de todo : sostenes de cuero, botas de aguja, lingeria picante...
Она допоздна сидит тут. У нее есть все данные - Мы отдали все файлы ей.
Se queda hasta tarde, le dimos los archivos, tiene información sobre la seguridad.
Если у нее есть все коды, почему ей не пойти туда самой?
Si tiene los códigos de seguridad. ¿ por qué no lo hace sola?
У нее есть все причины ненавидеть нас, и она нестабильна.
Tiene toda la razón para odiarnos y es inestable.
У нее есть всё в мире, чтобы жить.
Tiene toda la vida por delante.
Чего же вы ее не задержали? Потому, что у нее на все есть отговорки, - отец ее в этом поднатаскал.
Fugas de la cárcel, redadas descubiertas, robos.
Все, что у нее есть, это сарай и старая охотничья собака.
Todo lo que tiene es una terraza y un viejo sabueso.
Есть ли у неё тормоза и всё остальное?
¿ Pero tiene frenos y de todo?
Это конец света? У нее есть дом, у нее есть семья. У нее есть постель и стол... одежда, много еды - все, что ей нужно.
Ella tiene cama y comida... y todo lo que necesita.
Липкие большие пальцы - это все пальцы, что у нее есть.
De dedos sucios y pegajosos
Всё же насчёт твоей мамы. У неё любовники есть? А?
Pero dime, tu mamá, ella tiene amantes, eh?
У нее на все есть ответы.
- ¿ Por qué yo? - Porque destruye todos mis argumentos.
А ей все равно. У нее для поездок есть мотоцикл.
Le importa un comino.
И все, что у нее есть - только этот район. Я уже отдал ее квартиру другой семье.
Ya he alquilado el apartamento a otra familia.
У нее есть ответы на все вопросы!
¡ Ella tiene todas las respuestas!
У нее на спине нечувствительная зона есть как у ведьм в средние века. Все сходится.
Todo concuerda a la perfección.
АДжейн вырядилась и шляется где-то, чтобы все видели, что у нее есть грудь.
Y Jane anda exhibiendo su ropa nueva que muestra sus tetas... como si nunca nadie hubiera tenido tetas antes.
И всё же у нее все есть.
Ella tiene todo.
Ну, доктор сейчас у неё есть все шансы остаться без униформы навсегда.
Gracias, Doctor. Consideraré su petición. Retírese.
Сможешь. В сущности она - андроид, сконструированный по технологии Сунга, только вот все в ней разработано с целью убедить окружающих в том, что она - человек. У нее есть слезные и потовые железы, даже вены и капилляры под кожей.
- Sí. excepto que está diseñada para pasar por humana. hasta venas y vasos capilares debajo de la piel.
У нее на всё есть аргументы.
Es decir, ella tiene motivos.
У неё всё есть.
Tiene de todo.
Это всё, что у неё есть.
Un poco de dinero para el bebé que está esperando.
- Что? Что я могла бы ей помочь, если хочешь. У неё всё есть.
Pensé... que podría ayudarla, si tú quieres.
До нее я считал, что у меня на все есть ответы.
Antes de ella pensé que debíamos tener todas las respuestas ya.
- У неё есть энергия. Да, да, но это всё болтовня. Это Риттбергер. ( ( * * * * ) )
Sí, sí, pero la tiene del revés.
Постоянно дуется на меня, а ведь у неё всё есть для счастья.
Está de morros todo el día. Y eso que lo tiene todo para ser feliz. No comprendo por qué es así.
Не хочу усугублять твои страдания, но просто ты всё тянул а теперь у нее есть пара.
No trato de hacerte sentir mal, es solo, esperaste todo este tiempo, y ahora ella tiene novio.
У неё на всё есть объяснения.
Ella lo explica.
У неё на всё есть ответы.
¡ Olvídalo!
Все знали, что у неё есть любовник, но чтобы двое.
No sólo tenía un amante, dos tenía.
Ты все мечтаешь о Кирие, у нее уже есть парень.
Estas desesperado con Kirie Además, ella ya tiene novio.
У нее на все есть свое мнение. Это ошеломляюще.
No hay tema en este planeta sobre el que ella no opine.
- Все знали, что у нее есть коллекция драгоценных камней, и дети... вечно лазили к ней, и пытались стырить что-нибудь. Она... - Да, ты права.
- Sí, tienes razón.
Ну, на самом деле она ещё не перешла данную черту, так что... даже если данная теория верна, у неё всё ещё есть немного времени.
Bueno, ella aun no ha cruzado oficialmente esa línea, por tanto... aunque esa teoría fuera correcta, aun le queda algo de tiempo.
Я знаю, все было не очень гладко между нами, но... что у нее есть, чего нет у меня?
Se que las cosas se han torcido entre nosotros, pero ¿ Qué tiene ella que yo no tenga?
Милый, все в порядке. У меня есть знакомая, Нэнси она занимается подбором кадров для ресторанов. Может у нее есть предложения.
Tranquilo, yo conozco a esta mujer, Nancy que recluta gente para restaurantes.
В смысле, у Кэрол всё это есть, но у неё и наверху есть не меньше, чем внизу.
Quiero decir, Carol tiene todo eso, pero es genial de azotea y de sótano.
И теперь, всё, что у неё есть – это свидания под присмотром.
Ahora todo lo que tiene son visitas supervisadas.
У тебя есть 400 миллиардов. По части благотворительности всё сделано, у тебя есть идеальная вилла на 100 комнат, с парными яхтами "для него" и "для неё", и вертолётными площадками.
Tienes $ 400 mil millones... hiciste caridad, tienes una mansión de 100 cuartos... que combinan con sus yates y helicópteros.
Я все еще думаю, что вы — заноза в заднице с комплексом Бога. И я вас убью, если вы ее обидите. Но я рада, что вы у нее есть.
Aún creo que eres como un grano en el culo con complejo de Dios, y te mataré si le haces daño, pero me alegro de que te tenga.
У неё итак есть все эти... синие волосы... ириски... и старые чулки - о чем еще можно мечтать? !
Ya tiene todo el pelo azulado y todos los tofis y todas las medias que alguien pueda querer.
У нее все еще есть сыпь и боли в суставах, с которыми она пришла.
Tiene erupción y dolor en las articulaciones como cuando llegó.
у нее есть 43
у неё есть 26
у неё всё хорошо 54
у нее все хорошо 47
у нее есть парень 52
у неё есть парень 26
у нее 270
у неё 225
у нее рак 28
у неё рак 17
у неё есть 26
у неё всё хорошо 54
у нее все хорошо 47
у нее есть парень 52
у неё есть парень 26
у нее 270
у неё 225
у нее рак 28
у неё рак 17
у неё жар 24
у нее жар 22
у нее есть имя 39
у неё есть имя 26
у нее все в порядке 22
у неё всё в порядке 19
у неё что 60
у нее что 47
у нее получилось 28
у неё получилось 25
у нее жар 22
у нее есть имя 39
у неё есть имя 26
у нее все в порядке 22
у неё всё в порядке 19
у неё что 60
у нее что 47
у нее получилось 28
у неё получилось 25