English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ У ] / Убери свои руки

Убери свои руки Çeviri İspanyolca

427 parallel translation
Убери свои руки!
- Quita las manos de ahí. - Se lo lleva la reina.
Убери свои руки от него.
Quítele las manos de encima.
Убери свои руки от меня.
Quita tus manos de mi.
Убери свои руки от моей жены.
Suelta a mi mujer.
Убери свои руки от меня.
Quítame esas manos de encima.
? - Убери свои руки!
- No me toques.
Мы, возможно единственные выжившие в целом мире, а ты говоришь мне "Убери свои руки"!
Debemos ser los únicos supervivientes y sólo se te ocurre decirme eso.
Убери свои руки, Лолита.
Quita las zarpas, Lolita.
Эй, убери свои руки от моей сумки.
¡ Maldita sea! ¡ Deja en paz mis bolsillos!
- Убери свои руки, prostituta!
- ¡ Aparta tus manos!
- Убери свои руки!
- ¡ No me toque!
Убери свои руки...
¡ Quítame las manos de encima!
Убери свои руки!
- Hey, no me toques!
Убери свои руки!
¡ Quítame las manos de encima!
Убери свои руки, слизистая мокрощелка!
¡ Quítame Las manos de encima, asquerosa!
Убери свои руки!
¡ Suéltame!
- Убери свои руки.
- No lo toques.
Убери свои руки от меня!
¡ Quítame tus manos de encima!
Убери свои руки.
Sácame las manos de encima.
Эй, убери свои руки.
¡ Quítame las manos de encima!
Убери свои руки!
¡ Esas manos!
Убери свои руки от него!
¡ Quítele las manos de encima!
- Убери от меня свои руки!
- ¡ Quítame las manos!
Убери от меня свои руки!
- ¡ Quítame las manos! - Responde.
Убери свои грязные руки от меня!
¡ Quítame las manos de encima!
[Солдаты утаскивают Кассандру] Убери от меня свои руки!
Mantenga sus manos de encima!
Убери от меня... свои руки!
Mantenga a su... las manos de encima!
- Убери свои грязные руки от меня!
- Sacame tus sucias manos de encima!
- Убери от меня свои руки!
¡ Ayuda!
Убери от меня свои руки, молодой человек!
Saca tus manos de mí, joven!
- Убери от меня свои руки!
- ¡ Saca tus manos de mi!
Убери свои чертовы руки от меня!
Quita tus malditas manos de encima.
Убери от меня свои руки, сука!
Sueltame la mano bastardo!
Убери от меня свои руки.
Aparta tus manos.
Убери от меня свои грязные руки.
¡ Quita tus manos sucias de mi ropa!
Убери свои грязные руки!
¡ Quítame tus manazas de encima!
Убери от меня свои руки!
¡ Déjame en paz! ¡ Quítame las manos de encima!
Убери от нее свои руки!
- No podías quitarle las manos de encima.
- Убери от меня свои руки!
- No me jodas.
Эй, ты, убери от нее свои поганые руки!
Tú, ¡ quita tus malditas manos de ella!
Эй, ты, убери свои поганые руки...
Oye, tú, quita tus sucias manos de encima...
Убери от меня свои сраные руки!
- ¡ Quíteme las manos de encima, joder!
Убери от меня свои руки!
¡ Quítenme las manos de encima!
Убери от меня свои человеческие руки!
¡ Quíteme sus manos humanas de encima!
Убери свои грязные руки от меня, грубый ублюдок.
¡ Quita tus sucias manos de encima, bastardo grosero!
Давайте! Убери от меня свои ебаные чёрные руки!
Quítame esas negras manos de encima.
- Убери от меня свои руки.
- Quieto...
Коммандер! Убери от нее свои руки!
¡ Quítele las manos de encima!
- Убери от меня свои мерзкие руки!
¡ Quítame las putas manos de encima!
Убери от меня свои руки... прежде чем я сделаю что-то, о чем пожалею.
Quítame las manos de encima antes de que haga algo de lo que me arrepienta.
- Убери свои сраные руки от меня!
¡ Sácame tus malditas manos de encima!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]