English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ У ] / Увидимся через пару недель

Увидимся через пару недель Çeviri İspanyolca

32 parallel translation
- До свидания, Барроус. Увидимся через пару недель.
Hasta dentro de dos semanas.
- Джейн... Увидимся через пару недель, ладно?
- Hasta dentro de unas semanas.
- Увидимся через пару недель, Баки.
Nos vemos en un par de semanas.
Мы увидимся через пару недель.
Te veré en un par de semanas.
Может увидимся через пару недель.
Quizás los vea en un par de semanas.
Увидимся через пару недель, братец.
Te veré en unas semanas, hermano.
Увидимся через пару недель.
Nos vemos en dos semanas.
Увидимся через пару недель.
Te veré en dos semanas.
Увидимся через пару недель.
Nos vemos en un par de semanas.
Увидимся через пару недель.
Te veo en un par de semanas.
- Увидимся через пару недель
- Nos vemos en un par de semanas.
Увидимся через пару недель.
- Los veré en un par de semanas.
Увидимся через пару недель, Крюс.
Nos vemos dentro de unas semanas, Crews.
Ну ладно, увидимся через пару недель.
De todos modos, nos vemos en un par de semanas.
Увидимся через пару недель.
Te veré dentro de unas semanas.
Увидимся через пару недель.
Nos vemos en un par de semanas. - Nos vemos.
Значит, увидимся через пару недель.
Entonces supongo que te veo en un par de semanas.
Думаю, увидимся через пару недель.
Supongo que te veré en un par de semanas.
Увидимся через пару недель, хорошо?
- Las veo en un par de semanas. - De acuerdo.
Увидимся через пару недель.
Te veo dentro de un par de semanas.
К тому времени заполни опросники и пришли их в мой офис, увидимся через пару недель.
Mientras, rellena los papeles y... envíalos a mi oficina y... te veré en dos semanas.
Увидимся через пару недель.
¡ Los veré en un par de semanas!
Увидимся через пару недель, тигрица.
Nos vemos en un par de semanas, gata salvaje.
- Увидимся через пару недель.
- Nos vemos en dos semanas.
– Увидимся через пару недель.
- Te veo en un par de semanas.
Ладно. Что ж, увидимся через пару недель.
Vale, bien,
Увидимся через пару недель.
Te veo en unas semanas.
Увидимся через пару недель, Чайнатаун.
Te veo en un par de semanas, Chinatown.
Увидимся через пару недель.
Los veré en algunas semanas.
Barts, ещё увидимся. через пару недель.
Barts, nos veremos otra vez en un par de semanas.
Увидимся с вами через пару недель.
Y la veré nuevamente en un par de semanas.
Так что, увидимся через пару недель.
Te veré en dos semanas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]