Хороший врач Çeviri İspanyolca
145 parallel translation
- Доктор Гордон хороший врач?
- ¿ El Dr. Gordon es buen médico?
Хороший врач — занятой врач.
Un buen doctor es un doctor ocupado.
Добро пожаловать, хороший врач, почетный господин.
Bienvenido, buen médico, es un honor para mí. ¿ Está bromeando?
Очень хороший врач, очень хороший человек.
- Es un médico muy agradable.
У Вас хороший врач. Он советует Вам отдохнуть, но Вы игнорируете его советы.
El buen doctor le dice que debe descansar y Ud. Ignora sus consejos...
- Ты очень хороший врач.
Eres un buen terapeuta.
И Вы уже хороший врач.
De repente es usted un buen médico.
Вы хороший врач?
... ¿ Es usted un buen doctor?
Он хороший человек. Хороший врач.
Es un buen hombre y un buen médico.
Если вы хотите, чтобы ваш друг выжил, нужен не только хороший врач.
Si quieres que tu amigo sobreviva, necesitarás más que al buen doctor.
Он врач. Очень хороший врач.
Es médico, un médico muy bueno.
- Он хороший врач?
¿ Es un buen médico?
Ну да, может быть, он - хороший врач, но вы посмотрите на себя.
Llevará muy bien el hospital, pero usted está fatal.
Её должен осмотреть хороший врач.
¿ Ya la examinó un doctor competente?
Она хороший врач.
Es una buena psiquiatra.
Я знаю, Лонни. Ты хороший врач.
No, y eres un buen médico.
- Но я хороший врач.
Pero soy buen terapeuta.
Ты хоть знаешь, насколько я хороший врач...
¿ Tienes idea de qué buena doctora soy...
Её должен осмотреть хороший врач.
¿ Ha sido examinada... por un médico calificado?
- Я уверена, что она хороший врач, но мне она не подходит.
- Seguro que es buena, pero no es para mí.
- Конечно, он хороший врач?
- Si era un buen doctor, me interesa.
Нам нужен хороший врач.
Necesitamos un buen doctor.
По двум причинам : а ) потому что ты хороший врач, и б ) потому что пять миллиграмм Гальдола внутривенно дают невероятно послушного пациента.
A, porque eres un buen médico y B, porque cinco miligramos de haldol intravenoso vuelven al paciente espectacularmente cooperativo.
Я знаю, что ты хороший врач. Но тебе стоит ценить и то, что я тоже хороший врач.
Eres un buen médico y tienes que saber que yo también.
Ты хочешь сказать, что ты не такой хороший врач, как Хаус?
¿ Estás diciendo que no eres tan buena doctora como lo es House?
Потому что ты хороший врач.
- Eres una médica buena.
Ему нужен хороший врач!
¡ Necesita un médico!
Какой же вы хороший врач!
Sí. Eres un buen doctor. Gracias.
Он хороший врач и хороший человек, и что бы ни случилось, Я просто хотела, чтобы вы знали, что вы выростили хорошего человека.
Es buen médico y buena persona. Y, pase lo que pase, debe saber que crió a una buena persona.
Но на самом деле важно лишь то, что Форман хороший врач.
Lo único que importa es que Foreman es un buen médico.
Я ей нужен. Он хороший врач.
- Es un buen doctor, eso es todo.
Он хороший врач.
- Es un buen doctor.
Я хороший врач.
Soy una buena médica.
Я хороший врач за то! Понятно?
¡ Sigo siendo un buen doctor!
- Я не спорю. Вы хороший врач. - Да!
No dudo que seas un buen doctor.
- Хороший врач. Только не пойму, зачем вы, хороший врач, голосуете за то, что он виновен? Если у вас на Кавказе все с золотым дипломом, и все такие культурные.
Pero no entiendo por qué un buen doctor como tú votaría culpable si todos en el Caúcaso son tan cultos.
Когда умирающий пациент, кажется, уже сдался, хороший врач сделает все, чтоб он продолжал бороться.
Cuando un paciente terminal está a punto de rendirse un buen doctor intentará cualquier cosa para animarlo.
То, что должен сделать хороший врач, ввел ему морфин, и он уснул.
Lo que cualquier buen doctor hubiera hecho. Aumenté su dosis de morfina para que volviera a dormir.
Но потом я все-таки выяснил, что с ним потому что я не говнюк, я хороший врач.
Pero después conseguí diagnosticarlo Ya que no soy un imbécil, soy un buen médico
Я просто надеюсь, что врач - хороший хирург.
A ver si el doctor es un gran cirujano.
Спорю, что ты очень хороший зубной врач, Линда.
Apuesto a que eres una buena dentista, Linda.
Хороший человек, отличный врач.
Un buen médico. Un buen hombre.
У меня был врач, сестра и... хороший помощник
Tuve al médico, la enfermera y a un ayudante.
Там новый врач. Очень хороший.
Es uno nuevo, es bueno.
Хороший еврейский врач.
A un buen médico judío.
Доктор Коллинз хороший, заботливый врач, который посвятил всю свою жизнь заботе о других людях.
El Dr. Collins es un buen médico... que pasa la vida mirando por otras personas.
Слушай, у Тэйра есть хороший консультант, отличный врач!
Thayer conoce a un terapeuta. Dice que es genial.
К тому же врач сказал, что у меня хороший обмен веществ.
Además, el médico me dijo que tengo muy buen metabolismo.
Он хороший врач.
¿ Es un hombre bueno? Es un buen médico.
Но хороший ли он врач?
Pero es un buen medico?
Но еще и врач, и он дал тебе очень хороший совет.
Pero él es también un doctor, y él le dio a usted un muy buen consejo.
врач 607
врача 231
врачи 169
врачи сказали 89
врачом 39
врачи без границ 51
врачебная тайна 27
врачи говорят 166
врачей 57
врачи считают 18
врача 231
врачи 169
врачи сказали 89
врачом 39
врачи без границ 51
врачебная тайна 27
врачи говорят 166
врачей 57
врачи считают 18
врач сказала 16
врача сюда 33
врач говорит 80
врач сказал 251
хорошо 240684
хорошего вечера 349
хороших выходных 61
хорошего отдыха 21
хорошего тебе дня 59
хорошее настроение 21
врача сюда 33
врач говорит 80
врач сказал 251
хорошо 240684
хорошего вечера 349
хороших выходных 61
хорошего отдыха 21
хорошего тебе дня 59
хорошее настроение 21
хороший пёсик 46
хороший песик 45
хорошего дня 1169
хорошо еще 41
хорошо ещё 22
хороший денёк 33
хороший денек 25
хороший пес 45
хороший пёс 26
хорошего полета 23
хороший песик 45
хорошего дня 1169
хорошо еще 41
хорошо ещё 22
хороший денёк 33
хороший денек 25
хороший пес 45
хороший пёс 26
хорошего полета 23
хороший мальчик 987
хорошо спалось 87
хорошо выглядишь 689
хорошо спала 50
хорошая еда 52
хорошая работа 2563
хорошая шутка 155
хороший день 100
хорошо выглядите 82
хорошо тогда 40
хорошо спалось 87
хорошо выглядишь 689
хорошо спала 50
хорошая еда 52
хорошая работа 2563
хорошая шутка 155
хороший день 100
хорошо выглядите 82
хорошо тогда 40