English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Х ] / Хороший ход

Хороший ход Çeviri İspanyolca

154 parallel translation
Это хороший ход.
- Esa es una buena jugada.
ј иначе ¬ аш муж мне бы не поверил. - ќ, хороший ход.
- Eso habría sido darle una pista a su marido.
- Хороший ход.
De acuerdo.
Я хочу сказать, это очень хороший ход.
Es un buen paso.
Это хороший ход.
Muy lista, Matty.
Хороший ход, доктор.
Bravo, Doctor.
Хороший ход Аманда.
Buena movida, Amanda.
О, повезло. Хороший ход, Берти.
- Buen tiro, Bertie.
Хороший ход!
¡ Buena jugada!
Хороший ход!
¡ Mueve!
- Хороший ход.
- La hiciste bien hoy.
Хороший ход, Хейл.
Buena jugada, Hale.
Хороший ход.
Buen punto.
Очень хороший ход.
Lindo toque.
Хороший ход, г-н директор.
Buena jugada, director general.
- Честность. Хороший ход.
- Honesto. ¡ Mira que bien!
Это хороший ход со стороны Билла!
Bill es muy generoso.
Тогда Неутомимый его догоноит. У Альмерии хороший ход, сеньор.
Pronto ha de virar, entonces lo alcanzará el Indy.
Хороший ход Морено, так держать!
Bien hecho, Memo! Tranquilo.
Хороший ход, бегом к начальству, доносчица.
Buen movimiento, directamente al Subjefe.
Хороший ход. Дай мне подумать.
Buen argumento, déjame pensar.
Хороший ход.
Eso estuvo muy bien
Это - хороший ход.
Buena jugada.
Хороший ход.
Muy fuerte.
О, хороший ход.
Santo cielo, preparas un golpe maestro.
- Хороший ход.
- Buen movimiento.
- Хороший ход.
- Buena decisión.
Хороший ход, Маккарти, но он тебя не спасёт.
Qué lindo truco. McCarthy. Pero no te va a servir de nada.
Хороший ход, Рикардо
Has estado muy hábil ahí, Ricardo.
Хороший ход, босс. Нашли способ прикрыть себе задницу.
Buena jugada, jefe, para cubrir tu trasero.
Это хороший ход.
Es una buena movida.
Хороший ход!
Buena jugada.
Хороший ход.
¡ Buen movimiento!
Хороший ход.
Buena movida.
Хороший ход.
Buena jugada. Sí.
Это был хороший ход. Сейчас Рюга будет следить за мной в колледже каждый день.
Ahora Ryuga me empezará a seguir todos los días por la Universidad.
Это хороший ход. Я впечатлена.
Es pura política y de hecho estoy impresionada.
Парням понравится смуфис ( напиток ). Хороший ход.
A estos chicos les encanta que las chicas usen gorras.
Хороший ход, Лайт-кун.
Buen trabajo Light-kun.
- Хороший ход.
- Bien hecho.
- Во что я верю, так это в то, что ты обманул мое доверие и потратил мое время. Это хороший ход для Басс индастриз.
- Lo qué creo es por lo que traicionaste mi confianza y me hiciste perder el tiempo no es un buen movimiento para Industrias Bass
Это хороший ход.
Esta es una jugada inteligente.
Я не знаю, как ты это сделала, но это был хороший ход.
No sé como lo haces, pero mandas bien.
Хороший ход.
Buen toque.
Хороший ход, док.
Buena jugada, doc!
- Хороший ход.
Bien hecho.
Да, и хороший ход.
Si, pero fue una buena movida.
Хороший ход.
Ese es un buen movimiento.
Хороший ход, Чак.
Buena, Chuck.
Это был потрясающе хороший ход.
Está bien.
О, это хороший карьерный ход.
Esa es una buena jugada para tu carrera.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]