English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Ч ] / Что там было написано

Что там было написано Çeviri İspanyolca

52 parallel translation
Постарайся вспомнить, что там было написано, и напиши новый.
Trata de recordar lo que decía. ¡ Escribe uno nuevo!
Что там было написано?
¿ Qué decía?
Что там было написано, а?
¿ Qué dice?
- А что там было написано?
- ¿ Qué decía?
Что там было написано, Мейсон?
¿ Qué decía tu post-it, Mason?
Что там было написано?
Nada sobre mi padre. ¿ Y qué decía?
Печать или типа того. Да? И что там было написано?
Y que decia?
Что там было написано?
¿ Qué contenía?
Что там было написано?
¿ Y qué ponía?
Я даже не знаю, что там было написано.
Ni siquiera sé que ponía en aquella tarjeta.
- Я не помню, что там было написано.
No recuerdo qué ponía.
- Что там было написано?
- ¿ Qué decía?
а что там было написано?
Por cierto, ¿ qué dijiste que era esa cosa?
И что там было написано?
¿ Qué decía?
Не из-за того, что там было написано.
No fue la nota o la amenaza.
Только смятую бумажку в урне. Что там было написано?
Solo un trozo de papel arrugado en la basura.
А там написано, что это было недоразумение?
¿ Y dice también que fue un malentendido?
Так что можно так,'Вот, я это не писал но что бы там не было написано, я думаю то же самое. "'
Yo no escribí esto pero pienso lo mismo que ellos ".
Там было написано : "Мы боимся ясного зрения и боимся, что нас увидят без прикрас".
"Tenemos miedo a ver con claridad y a servistos con claridad".
Там было написано, что самоубийство - это не выход из трудной ситуации.
Y nos alertaban sobre las señales de peligro. ¿ Tenían las pupilas dilatadas?
Я помню, читал его некролог. Там было написано, что он открыл первое агентство по продаже машин в Смоллвилле.
En su obituario decía que inauguró la primer agencia de autos de Smallville.
- Там был старый указатель. - Что на нем было написано?
- Había un letrero viejo adentro.
Что там было написано?
¿ Qué dijo?
Там было написано, что у вас никогда не заходит солнце.
Dicen que el sol siempre brilla allá.
Там что-то плохое про Карлоса было написано?
- ¿ Decía algo malo sobre Carlos?
Я понятия не имею... Все, что я помню, это то, как я очнулась, а рядом была записка которую сама же написала. Там было написано, что я должна найти тебя и чтобы ты помог мне найти чемодан.
No lo sé, desperté en un banco junto a una nota donde había escrito que te encontraría para que me ayudaras a buscar la maleta.
Там было написано, что я умру.
Dice que supuestamente voy a morir de eso.
В основном, там было написано что я шлюха и должна держаться подальше от Клиффа.
Basicamente, ponía que era una zorra. Y que debía alejarme de Cliff.
Там было написано, что они не против посетителей, если они приносят им кокосы и еду.
Decía que no les molesta tener visitantes si traen cocos y cosas que puedan comer.
- И что же там было написано?
- ¿ Qué decía?
Там было написано, что он хочет со мной встретиться и где найти машину.
Decia que el queria verme Y que fuera a encontrar su auto.
Там было что-то написано внутри.
Dentro había alguna clase de escritura
Попробую разобрать, что было написано там.
Voy a averiguar qué había escrito aquí.
Там было что-нибудь написано?
¿ Había algo escrito allí?
Было написано, что были убиты четверо подростков, а убийца... там говорилось, что он был безумцем.
Era sobre cuatro chicos que fueron asesinados y dijeron que el tipo estaba, loco.
Что бы там ни было написано, мы с папой безумно тобой гордимся.
Diga lo que diga, tu padre y yo estamos muy orgullosos de ti.
Ну ты и дурак, там на упаковке было написано что это продукция Zabar's!
¡ Bueno, idiota, en el envoltorio pone que es de Zaybar!
Что бы там не было написано, мы с отцом ужасно гордимся тобой.
Diga lo que diga, Tu padre y yo estamos muy orgullosos de ti.
Сара, там у нее кое-что было написано на руке.
Sarah, tenía algo escrito en la mano :
В свою защиту могу сказать что там не было написано что нужно оставаться в одежде.
- ¿ El Club Deville? - Vale, en mi defensa, no había ninguna señal específica que dijese que tenías que tener la ropa puesta.
Там было написано "Диана навсегда", и нет, я не решил ее скрыть после того, как убил Диану, потому что, детектив, я этого не делал.
Decía "Diana para siempre", y, no, no lo cubrí después de matarla porque, detective, yo no lo hice.
Там было написано, что это убийство и самоубийство.
Dijeron que era un homicidio-suicidio.
- Окей, правда в том что не так давно мы случайно получили кое-что из твоей почты и там был этот ярко-оранжевый конверт на нем было написано : "Ипотечный платеж просрочен, последнее предупреждение"
- Vale, la verdad es que el otro día, accidentalmente recibimos algunas de tus cartas, y había una con un sobre naranja chillón que decía "Pago de la hipoteca vencido, último aviso".
Написано, что там было за дело?
¿ Pone qué caso era?
Там было написано, что дело сверхсекретное.
Decía que era ultrasecreto.
Там было написано "Некоторые считают, что мы используем лишь 10 % наших мозгов, но я считаю, что мы используем 10 % наших сердец". Наших сердец.
"Algunos creen que solo usamos el 10 % de nuestro cerebro... yo creo que solo usamos el 10 % de nuestros corazones"
Там было написано, что следующее, что ты сделаешь, это сменишь тему.
Dijo que lo que harías sería desviar.
Я спросила, что же там было написано.
Le preguntaba que les había escrito.
Там было написано, что ты убил человека и тебя поместили в психбольницу.
Ponía que habías matado a alguien y que te habían metido en un psiquiátrico.
Я читала журнал, там было написано, что...
Estaba leyendo esta revista, y dije que...
J. Crew сказали, что у них 50 % скидки, но потом я прошла по ссылке, и там было написано "скидки до 50 %".
J.Crew anunció ofertas del 50 por ciento, pero cuando entré al link, decía que era : "Hasta de un 50 por ciento".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]