Что там у тебя Çeviri İspanyolca
1,417 parallel translation
Так что там у тебя?
¿ Qué ocurrió?
Что там у тебя?
¿ Qué estás haciendo?
Что там у тебя...
Es decir, sólo tienes...
Мне плевать что там у тебя.
No hay nada que quiera de ti.
А что там у тебя с Чамберсом?
¿ Qué pasa entre tú y Chambers?
Разберись с тем, что там у тебя творится и делай свою работу.
Supera lo que tengas que superar y haz tu trabajo.
Да, мы у Джеда, он не красавчик, видок похуже, чем у Оливии, а что там у тебя?
No es bonito Él mira aún peor que olivia. ¿ En cuanto a ti?
Что там у тебя с рукой братан?
¿ Qué te pasó en el brazo hermano?
Что там у тебя?
¿ Qué tienes para mí?
Что там у тебя, Эрни?
¿ Qué tienes, Ernie?
Ну а что там у тебя?
- Un camión.
Хорошо... что там у тебя?
Bien, ¿ qué tienes?
Харви, что там у тебя?
Harvey, ¿ qué sucede?
Быстро верни мне сраную дискету или диск или что там у тебя, и я уеду.
Ahora... ¡ Ahora, dame el jodido disco o CD o lo que carajos sea para que pueda irme!
Что там у тебя?
¿ Qué hay de ti?
Что... что там у тебя
¿ Que- - ¿ Que tienes ahí?
Что там у тебя?
¿ Que tienes ahí?
Выкладывай, Норман, что там у тебя на уме.
Dilo, Norman sé lo que estás pensando.
- Что там у тебя?
Nada.
— Что там у тебя?
- ¿ Qué tienes ahí, Alan?
Мы оба знаем, что там у тебя склад незаконного оружия.
Ambos sabemos que acá hay armas ilegales.
Что у тебя там?
¿ Qué es lo que tienes?
У тебя там сеть небось не ловит, так что ты, возможно, не услышишь этого раньше, чем я приеду, но мне так просто легче и позволяет не убивать Селию прямо сейчас.
Probablemente no tengas señal en tu celular donde estés así que probablemente no escuches esto antes que te vea pero me hace sentir mejor. Evita que asesine a Celia.
- Что у тебя там?
- ¿ Qué es eso?
Та-ак, значит вот что включай обогреватель направь тепло в салон ещё радио включи, и заводи мотор и вообще, включи всё, что у тебя там от электричества потом включи зажигание и заводи машину и если приборы покажут меньше 14 вольт то у тебя тогда наверняка полетел генератор Удачи.
Bien, te diré qué hacer enciendes la calefacción enciendes el desempañador enciendes la radio, y das revoluciones al motor enciendes todo lo que consume energía y entonces enciendes el motor, lo aceleras y si el voltímetro muestra menos de 14 voltios probablemente tu alternador no está bien. ¿ De acuerdo? Buena suerte.
Что это у тебя там?
¿ Qué tienes ahí?
Что там еще у тебя?
¿ Qué más tienes?
Эй, что у тебя там?
¿ Qué tienes?
Что там у тебя?
¿ Qué tienes?
- Уолт, что там у тебя?
- ¿ Qué pasa, Walt?
Что бы там у тебя внутри ни было, ты справишься.
Lo que sea que esté pasando dentro de tí, puedes vencerlo.
Потому что, когда остаёмся у тебя... Я понимаю, что я там тебе не нужен.
Porque cuando nos quedamos en la tuya puedo darme cuenta de que no me quieres ahí.
Мне очень жаль, у меня там проблемы с бизнесом, вся сделка может полететь, так что я не смогу тебя отвести, не сегодня...
Lo siento, pero mi fusión está en peligro Todo el acuerdo está a punto de romperse asi que no voy a poder llevarte, no esta noche
Тогда подожди, пока я не спрошу : "Что это у тебя там?"
Then wait for me to say, "What is that you have there?"
Что это у тебя там?
¿ Qué trae ahí?
Гарри, у тебя был список. Что там еще в сундуке?
Gary, ¿ tienes la lista de lo que hay en el cofre?
— Откуда мне знать, что у тебя там не взрывчатка?
- ¿ Cómo sé que no tiene explosivos?
Что там у тебя?
Piloto, qué tienes allí?
Если хочешь сохранить секрет, не репетируй там, где работаешь, если не уверена, что ключи есть только у тебя.
Si quieres conservar un secreto, no ensayes donde trabajas, a menos que solo tu tengas las llaves.
Что там у тебя?
- ¿ Qué traes ahí?
Что это у тебя там?
¿ Que es eso?
Выкладывай, что у тебя там?
¡ Dinos lo que significa!
А что у тебя там за киношка?
Un hermano sin animosidad...
А что у тебя там?
¿ Qué hay ahí?
А у тебя, что там, Стьюи?
¿ Qué tienes ahí, Stewie?
У тебя там что, дом есть?
- ¿ Tienes casa ahí?
Ну что ж, Сьюзан, Гретхен, или как там тебя зовуттеперь, думаю, тебе надо заключить мир с женщиной Скофилда. У нас много дел.
Bueno, entonces, Susan, Gretchen o como te llames, te sugiero que encuentres una forma de enterrar el hacha con la mujer de Michael Scofield.
Что это там у тебя?
¿ Qué es lo que tienes?
- Что там у тебя?
¿ Qué fue eso?
- Что это там у тебя?
¿ Qué colonia te has puesto?
— Что там у тебя?
- ¿ Podría firmar aquí?
что там еще 69
что там ещё 39
что там 3567
что там написано 313
что там находится 22
что там такое 379
что там было 259
что там есть 79
что там случилось 271
что там будет 22
что там ещё 39
что там 3567
что там написано 313
что там находится 22
что там такое 379
что там было 259
что там есть 79
что там случилось 271
что там будет 22